Дарья Донцова — «Хорошие манеры Соловья-разбойника»: читать онлайн бесплатно полную версию

Хорошие манеры Соловья-разбойника читать онлайн

Обложка книги Хорошие манеры Соловья-разбойника
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В детективное агентство Макса Вульфа пришла скрипачка Алла Федина. Едва скрывая волнение, она призналась, что очень боится за свою жизнь, потому что ее пытаются отравить.Оказывается, после концерта Фединой за кулисами вручили торт. Так получилось, что им полакомилась уборщица и… мгновенно умерла. И вот что интересно: тортик передала молодая женщина, которая представилась дочерью Веры Арамакиной – многолетней фанатки, верной поклонницы Фединой. Но почему же Вера сама не принесла сладкое своему кумиру? А потому что недавно скончалась…Испуганная скрипачка умоляет Макса и Евлампию найти эту девушку. И выяснить: а была ли вообще дочь у Арамакиной?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Лучше примите обычное положение и объясните, что нужно.

– Квартира, – простонала няня, – моя бесконечная печаль.

Я знала, что Вульф уже подключил все свои связи, чтобы вернуть Краузе жилье. Но дело пока движется со скрипом, не стоит обнадеживать Розу, поэтому муж решил: пусть няня пока ничего не знает.

– Мне жить негде! – простонала нянюшка.

– Сейчас у вас тридцатиметровая комната с балконом-террасой, – улыбнулась я, – мы только рады, что вы с нами.

– Не могу же я тут навечно поселиться! – вздохнула Роза.

– Да пожалуйста, – сказала я, – в квартире полкилометра площади.

Вы никого не стесняете. Работайте и отдыхайте спокойно.

– А личная жизнь? – чуть слышно спросила Краузе. – С ней как? Не могу же я привести к вам своего жениха!

Я насторожилась.

– А он есть?

– Пока нет, – призналась Краузе, – но непременно появится. И где нам… э… э…

– Чай по вечерам пить, – нашла я интеллигентную формулировку. – Действительно, это проблема. Может, поискать приличного человека, например вдовца с квартирой, и оформить с ним брак?

– Зачем мне старик? – надулась Роза Леопольдовна.

 – Парни за сорок все больные, им жена нужна, чтобы их обслуживала: еду готовила, стирала. Они считают, что жена дешевле домработницы, ни в жисть подарка ей не сделают. Был у меня такой. Один раз я расплакалась: «Ну почему ты всегда кричишь, меня не жалеешь?» Он ответил: «Ты не так просишь жалости. Отстань, я хочу жить так, как хочу». Никакой страсти в нем, пламени, безумства не было. Я хорошо себя чувствую с теми, кому года двадцать четыре.
Они веселые, не нудные, здоровые, ничего у них не болит.

Я потупилась. Напомнить Краузе, что ей давным-давно не тридцать? Надо сменить ареал охоты на супруга, обратить внимание на тех мужчин, кому стукнуло пятьдесят? Ну как внушить Розе простую истину: молодой парень, который потащит ее в постель, скорей всего жиголо, он будет жить за счет не очень молодой женщины, или вульгарный мошенник вроде того, что откусил у няни квартиру.

Роза тем временем вещала:

– С Франчизкой не получилось! У меня родилась новая идея.

Осуществить ее я могу только с вашей помощью. Мне сложно и видео снимать, и роль кота-повара исполнять!

– Кот-повар? – повторила я. – Это что?

– Кто! – поправила Краузе. – Просто кот-повар. Я изучила интернет, там такого нет. Полазила по кулинарным блогам, они все одинаковые. Без изюминки. Сейчас объясню!

Глава девятнадцатая

Роза Леопольдовна говорила долго. Я не сразу уяснила суть дела, но в конце концов поняла, что она задумала.

Подбор книги