Лина Калина — «Избранная для мага (и кот) (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Избранная для мага (и кот) (СИ) читать онлайн

Обложка книги Избранная для мага (и кот) (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— А вы шустрая, миледи, — хмыкнул герцог и плюхнулся на стул с другой стороны стола. — Ещё моя подпись не успела высохнуть на брачном договоре, как вы уже тут как тут. Вы что, ещё и немая? Так скоро он свою наречённую увидеть не планировал. Его расстроило, что леди была некрасива. Единственное, пожалуй, что заслуживало герцогского внимания — её зелёные глаза: огромные, на пол лица, и такого яркого оттенка, словно скошенная трава жарким июльским днём. — Я… нет… — хрипло ответила маркиза, приходя в себя, — не ожидала вас здесь встретить. — Во имя Десятерых, миледи, — насмешливо произнёс герцог. — А кого, вы надеялись встретить в моём поместье? — Кого-нибудь, только не вас!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Глава 31

— Какого демона Аквилио ты — ла Феско?

Пшеничные брови взлетели и Гай Аквилио, лучший друг Его Светлости, перекрестил руки.

— Я купил этот титул, раз за сестрицей больше присматривать не нужно, то решил перебраться поближе к тебе.

— И что ты позволь меня спросить, устроил на моих землях? — рявкнул Велиус, окинув наглеца взглядом.

Ах, значит, это он за ним гонялся всё это время?!

— М?

— Убийства, запугивание жителей, скупка земли, — загибал пальцы Андертон.

— Эй-эй, — выставил руку Гай. — Я и половины этого не делал, что ты перечислил.

Велиус поднял смоляную бровь.

— Ты мне жаловался на Даргона? — осведомился Гай. — Ну?

— Я?! Нет!

— Дважды, — показал на пальцах блондин. — Перед свадьбой твоего брата с моей сестрой, и потом, когда встретил свою леди и мы несколько увлеклись медовухой в «Гусе». Сказал, дескать, подлец совсем распоясался и играет нечестно.

Герцог тяжело вздохнул, потому что вспомнил про букет чертополоха.

— Я ворчал, — закатил глаза Велиус, — как обычно.

Но это не значило, что нужно было лезть в мои дела.

— Ну да, — прищурился Гай. — Кстати, ты женился?

— Нет.

— Зря. И всё равно я решил заняться твоими делами, пока был свободен от заказов. К тому же медовый месяц и всё такое, — широко улыбнулся Гай.

— Ты что женился? — ошарашенно спросил Велиус. — И не пригласил друга на попойку, а потом на свадьбу?!

— Это было очень быстро и как такового праздника не было.

— Но кто она?

— Милая, — повернулся в сторону и позвал Гай даму.

Велиус проследил за взглядом друга и обнаружил изящную фигуру, которая склонился над женскими нарядами для пьесы, а когда она обернулась и подняла глаза Андертон, узнал леди Уилио или теперь уже госпожу Аквилио, а может леди ла Феско. Велиус так и остался стоять, медленно моргая и пытаясь вернуть дар речи, который отчего-то пропал напрочь.

— Андертон, — кивнула она и поджала губы, а затем вернулась к своему занятию.

— Роса? Серьёзно? — через какое-то время отмер герцог. — Но почему она?

— Любовь, — улыбнулся его друг.

— Первый, мне помоги. Никак не могу прийти в себя, и даже забыл, чего я хотел. Да во имя, Десятерых! Роса! Проклятие!

— Ты говорил про смерти, к ним я не имею никакого отношения, да и не убийства это вовсе, — начал Гай.

Велиус вздохнул.

— В смысле? Но я видел трупы!

— А ты их трогал?

— Ну однажды…

— Руками?

— Я что идиот? Платком!

— Это восковые куклы мистера Идельдео. Между прочим, клыки — его работа.

Подбор книги