Лина Калина — «Избранная для мага (и кот) (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Избранная для мага (и кот) (СИ) читать онлайн

Обложка книги Избранная для мага (и кот) (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— А вы шустрая, миледи, — хмыкнул герцог и плюхнулся на стул с другой стороны стола. — Ещё моя подпись не успела высохнуть на брачном договоре, как вы уже тут как тут. Вы что, ещё и немая? Так скоро он свою наречённую увидеть не планировал. Его расстроило, что леди была некрасива. Единственное, пожалуй, что заслуживало герцогского внимания — её зелёные глаза: огромные, на пол лица, и такого яркого оттенка, словно скошенная трава жарким июльским днём. — Я… нет… — хрипло ответила маркиза, приходя в себя, — не ожидала вас здесь встретить. — Во имя Десятерых, миледи, — насмешливо произнёс герцог. — А кого, вы надеялись встретить в моём поместье? — Кого-нибудь, только не вас!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Мы не окончили танец, — грустно прошептала Нерине и немного поёжилась от прохладного ветра, который окатил её холодом, после душной комнаты.

— У нас ещё будут сотни других.

— Не уверена, — сказала маркиза. Она отвернулась и дошла до балюстрады. Её руки плотно обхватили перила.

— Мне кажется, что мы уже прошли ту стадию наших отношений, где вы жутко меня бесили, — начал он, не двинувшись с места. — Подите сюда, миледи. Потому что я начинаю раздражаться.

— Держитесь от меня подальше. — Она, не повернувшись, сделала несколько шагов в сторону.

Велиус фыркнул и молниеносно пересёк разделившие их расстояние. Сжав леди в объятиях, герцог повернул её к себе. Зелёные глаза маркизы мягко сияли, и он ощутил нежный цветочный аромат, который кружил голову. Его рука потянулась к вуали. Но леди завертела головой, так, чтобы Велиус не посмел её снять.

— Что вы делаете? — проворчал герцог, когда маркиза снова отвернулась. — Нерине. — Он, наконец, успел схватить край вуали и дёрнул ткань вниз. А потом замер и удивлённо заморгал.

Серебряные глаза скользнули по испачканному лицо и Андертон, казалось, пытался подобрать слова.

Нерине покраснела.

— Первый мне помоги. Леди, вы ели чернила?

— Это случайность, — фыркнула со смешком маркиза.

— Вы похожи на… — Велиус рассмеялся.

— Даже не смейте упоминать этот рассказ. — Нерине сузила глаза и вывернулась из его объятий. Леди отодвинулась в сторону и снова показала герцогу спину.

— Ну же. Прекратите, — улыбнулся Велиус. — Вернитесь, леди. Даже ваша мордашка, испачканная чернилами, ничего не меняет.

К тому же я восхищен вашим выступлением. Ваш доклад был великолепен. И вы просто обязаны поцеловать меня, за все те мучения, что я вытерпел сегодня.

— Нет."

"— Я сделаю это сам, — пригрозил с усмешкой Андертон. Он подошёл к Нерине и так резко прижал к себе, что она только охнула.

— Нам не следует…

— Почему это? — нахмурился герцог и повернул её к себе, впившись взглядом в зелёные глаза. — Вам вдруг начал нравится Даргон?

— Но мне придётся выйти за него замуж, — грустно сказала она, — и я бы не хотела, чтобы слухи о неверности тянулись за мной шлейфом.

Велиус фыркнул, словно она сказала наибольшую глупость. Он её никогда больше не отпустит.

— Вы невыносимы. Отчего бы вам просто не поцеловать меня? Или мне и правда придётся поступить как герой дешёвого романа, — сказал Андертон.

Кофейные брови взлетели.

— О чём вы это?

— Мне дали сегодня чудный совет, миледи. И вот сейчас я и вправду размышляю над его воплощением.

Подбор книги