Джудит Макнот — «История любви леди Элизабет»: читать онлайн бесплатно полную версию

История любви леди Элизабет читать онлайн

Обложка книги История любви леди Элизабет
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Переводчик: Е. АнаничМ.: Пресса, 1994.-528 с.ISBN 5-253-00791-1Оригинальное название: Judith McNaught "Almost heaven", 1990Двойник: "Благословение небес" (переводчик: Г. О. Веснина), изд-во "АСТ"«История любви леди Элизабет» – первое издание этого произведения на русском языке. В центре повествования – образы молодой аристократки Элизабет Камерон из старинного, но обедневшего английского рода, и Яна Торнтона, волею судеб ставшего наследником титула и огромного состояния своего деда, который много лет назад лишил всего этого отца Яна. Герои проходят через наветы и сплетни, бедность и богатство, страсть и ненависть, прежде чем обретут счастье любви и супружеском союзе.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

С другой стороны, возможно, он умер, каким-то образом пытаясь возвратиться сюда, в этом случае я должен был бы признаться тебе в этом преступлении.

– Если бы от него никогда не пришло известий, ни слова, ты бы сказал мне когда-нибудь, почему прежде всего он покинул Англию?

Ян смотрел на ее руку, машинально водя пальцем по ее ладони, но когда отвечал, то смотрел ей в глаза:

– Да. – Помолчав, он добавил: – Незадолго до того, как ты исчезла, я уже решил дать сыщикам еще шесть месяцев. Если к тому времени они ничего бы не нашли, то собирался рассказать тебе, что я знаю.

– Я рада, – тихо сказала Элизабет. – Мне не хотелось бы думать, что ты будешь обманывать меня вечно.

– Это было не очень благородное решение, – признался Ян. – Здесь мешал страх. Я жил в постоянном страхе, что однажды в доме появится Уордсворт и предъявит тебе доказательство, будто я причинил непоправимый вред твоему брату, или хуже. Были моменты, – добавил он, – ближе к концу, когда я искренне желал, чтобы один из сыщиков нашел доказательство, которое или обвинит, или оправдает меня, только бы кончилась эта неопределенность.

Понимаешь, я не знал, что сделаешь ты. – Ян смотрел на нее, ожидая, что она скажет, но когда она промолчала, произнес: – Для меня имеет огромное значение и для нашего будущего вместе, сможешь ли ты поверить тому, что я рассказал. Клянусь тебе, это правда.

Она подняла на него взгляд.

– Я верю тебе.

– Спасибо, – смиренно ответил он.

– Не за что меня благодарить, – сказала Элизабет, пытаясь шутить.

– Дело в том, что я вышла замуж за талантливого человека, который научил меня всегда ставить себя на место противника и пытаться смотреть на вещи с его точки зрения. Я так и сделала, и смогла бы давно уже догадаться, почему ты скрываешь от меня исчезновение Роберта. – Ее улыбка угасла, когда она продолжила. – Поставив себя на твое место, я даже смогла бы догадаться, как ты можешь встретить меня, когда первый раз пришла к тебе. Я знала, даже до того, как увидела выражение твоего лица, когда ты смотрел на меня в Палате лордов, что тебе будет чрезвычайно трудно простить меня за причиненные тебе страдания и позор.
Хотя я не могла представить, как далеко ты зайдешь, чтобы отомстить мне. – Ян видел боль в ее глазах, и несмотря на то, что верил в необходимость этого разговора, ему потребовалось почти физическое усилие, чтобы не успокоить ее ласками и не заставить замолчать поцелуем.