Сидни Шелдон — «Интриганка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Интриганка читать онлайн

Обложка книги Интриганка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Сидни Шелдон
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Доктор Уэбстер не обладал располагающей к себе внешностью: худой человечек, небольшого роста, с редкими волосами песочного цвета и близорукими, непрерывно мигающими карими глазами, держался скованно и смущенно, что очень забавляло Ив."

"""Have you ever been married?"" she asked.- Вы были когда-нибудь женаты? - спросила она однажды.""No.""- Нет.""Why not?""- Почему же?""I-I don't know.- Я... не знаю.I guess I wouldn't make a very good husband.Наверное, потому, что вряд ли гожусь в мужья.I'm on emergency call a lot.""Меня постоянно вызывают в больницу.

""But you must have a girl friend.""- Но девушка у вас, конечно, есть?He was actually blushing.Кит неожиданно залился краской:""Well, you know ...""- Ну, как вам сказать...""Tell me,"" Eve teased him.- Так и скажите, - продолжала шутливо допрашивать Ив.""I don't have a regular girl friend.""- Ничего постоянного. Так, случайные встречи.""I'll bet all the nurses are crazy about you.""- Готова поклясться, все сестры без ума от вас.""No.- Нет.I'm afraid I'm not a very romantic kind of person.
""Боюсь, я не очень-то гожусь для романов.To say the least, Eve thought.Ив мысленно согласилась с ним.And yet, when she discussed Keith Webster with the nurses and interns who came in to perform various indignities on her body, they spoke of him as though he were some kind of god.И все же, когда она говорила о докторе с медсестрами и практикантами, ухаживающими за ней, все отзывались о нем как о некоем божестве.'The man is a miracle worker,"" one intern said. ""There's nothing he can't do with a human face.
""- Этот парень делает чудеса, - сказал какой-то практикант. - Нет на свете того, чего он не смог бы сделать с человеческим лицом.They told her about bis work with deformed children and criminals, but when Eve asked Keith Webster about it, he dismissed the subject with,Ей рассказывали о работах Уэбстера по исправлению врожденных уродств детей и взрослых, но, когда Ив спросила об этом самого доктора, тот отделался несколькими сухими фразами:""Unfortunately, the world judges people by their looks.
- К сожалению, люди привыкли судить своих близких по внешности.I try to help those who were born with physical deficiencies.Я пытаюсь помочь тем, кто имел несчастье родиться с физическими недостатками.It can make a big difference in their lives.""Такая операция может совершенно изменить их жизнь.Eve was puzzled by him.Ив никак не могла понять Уэбстера.He was not doing it for the money or the glory.Он работал не ради славы и денег.

Подбор книги