""I'm all tied up with clients.""- Придется тебе самой заняться обстановкой, дорогая, - сказал Джордж Александре. - Меня одолевают клиенты.The truth was that he spent almost no time at the office, and very little time with clients.На самом деле он почти не бывал в офисе и неделями не встречался с клиентами.His days were occupied with more interesting matters.Джордж был занят гораздо более интересными вещами.The police were receiving a string of assault reports from male and female prostitutes and lonely women who visited singles' bars.
В полицию то и дело поступали сообщения о нападениях и зверских избиениях проституток обоего пола и одиноких женщин, проводивших вечера в барах.The victims described their attacker as handsome and cultured, and coming from a foreign back- ground, possibly Latin.По описаниям жертв, насильник был привлекательным мужчиной с безупречными манерами, иностранцем, по всей вероятности, латиноамериканцем или итальянцем.Those who were willing to look at police mug shots were unable to come up with an identification.
Полиция составила фоторобот, но поиски ни к чему не привели. * * *Eve and George were having lunch in a small downtown restaurant where there was no chance of their being recognized.Ив и Джордж обедали в маленьком ресторанчике на другом конце города, где было меньше риска встретить знакомых.""You've got to get Alex to make a new will without Kate knowing about it.""- Нужно убедить Александру составить новое завещание, так, чтобы Кейт об этом не знала.""How the hell do I do that?""- Я что, волшебник, черт возьми?""I'm going to tell you, darling .
..""- Выслушай, дорогой, я все объясню...The following evening George met Alexandra for dinner at Le Plaisir, one of New York's finest French restaurants.На следующий день Джордж пригласил Александру в ""Ле Плезир"", один из лучших нью-йоркских ресторанов с французской кухней.He was almost thirty minutes late.Александра приехала раньше. Джордж опоздал на полчаса.Pierre Jourdan, the owner, escorted him to the table where Alexandra was waiting.
Ивер Журден, владелец ресторана, лично проводил его к столику, за которым сидела Александра.""Forgive me, angel,"" George said breathlessly. ""I was at my attorneys', and you know how they are. They make everything so complicated.""- Прости, ангел мой, - задыхаясь, пробормотал Джордж, - я был у поверенного, ты же знаешь, эти адвокаты вечно все усложняют."
"Alexandra asked, ""Is anything wrong, George?""- Что-нибудь случилось, Джордж?""No.