Сидни Шелдон — «Интриганка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Интриганка читать онлайн

Обложка книги Интриганка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Сидни Шелдон
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

When Tony finally returned to his apartment, it was five o'clock the following morning.Тони забрел в ближайший бар и начал осушать рюмку за рюмкой, пытаясь как можно скорее допиться до бесчувствия, и вернулся домой только через сутки, грязный и измученный.Dominique was waiting for him, frantic.Доминик, вне себя от беспокойства, распахнула дверь:""Where have you been, Tony?- Где ты был, Тони?Your mother has been trying to get in touch with you.Мать несколько раз звонила.She's sick with worry.""Она места себе не находит.

""Did you read it to her?""- Ты прочла ей статью?""Yes, she insisted.- Да, она настояла.I-""Я...The telephone rang.Зазвонил телефон.Dominique looked at Tony, and picked up the receiver.Доминик, испуганно взглянув на Тони, взяла трубку:""Hello?- Алло?Yes, Mrs. Blackwell.Да, миссис Блэкуэлл.He just walked in.""Только что вошел.She held the receiver out to Tony.И протянула трубку Тони.He hesitated, then took it.Тот, поколебавшись, поднес ее к уху.""Hello, M-mother.""- Здравствуй, м-мама.
Kate's voice was filled with distress. ""Tony, darling, listen to me. I can make him print a retraction.- Тони, дорогой, послушай, - грустно сказала мать,- я могу заставить его напечатать опровержение.I-""Я...""Mother,"" Tony said wearily, ""this isn't a b-business transaction.- М-мама, - устало оборвал Тони, - это не сделка и не переговоры о покупке очередной фабрики.This is a c-critic expressing an opinion.Критик выразил собственное мнение.His opinion is that I should be h-hanged.""И считает, что меня нужно бы повесить за такую живопись.
""Darling, I hate to have you hurt like this.- Дорогой, как тяжело, что тебе причинили такую боль!I don't think I can stand-"" She broke off, unable to continue.Я просто не вынесу. - Она задохнулась, не в силах продолжать."

"""It's all right, M-mother.- Н-ничего, м-мама.I've had my little f-fling.Я п-позволил себе п-поразвлечься.I tried it and it didn't w-work. I don't have what it t-takes. It's as simple as that.З-значит, из м-моей м-маленькой прихоти н-ничего не в-вышло.

I h-hate d'Usseau's guts, but he's the best g-goddamned art critic in the world, I have to g-give him that.Д'Юссо, конечно, сволочь, н-но он л-лучший к-критик в м-мире, черт бы его в-взял!He saved me from making a t-terrible mistake.""З-зато не п-позволил м-мне с-совершить ужасную ошибку.""Tony, I wish there was something I could say ...""- Тони, как бы я хотела найти слова...""D'Usseau s-said it all.- Д'Юссо в-все уже с-сказал.

Подбор книги