Сидни Шелдон — «Интриганка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Интриганка читать онлайн

Обложка книги Интриганка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Сидни Шелдон
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

""Did you have a good time, darling?""- Хорошо провел время, дорогой?""South Africa's a f-fantastic country, M-mother.- Южная Африка - ф-фантастическая страна, м-мама.Did you know they f-flew me to the Namib Desert where grandfather s-stole those diamonds from Great-grandfather v-van der Merwe?""Знаешь, я д-даже л-летал в Намибскую пустыню, где д-дедушка украл алмазы у п-прадеда, в-ван дер Мерва!""He didn't steal them, Tony,"" Kate corrected him. ""He merely took what was his.""- Он их не крал, - поправила Кейт, - просто взял то, что по праву ему принадлежало.

""Sure,"" Tony scoffed. ""Anyway, I was th-there.- Н-ну да, - ухмыльнулся Тони. - Так или иначе, я т-там был.There was no sea mis, but they s-still have the guards and dogs and everything.""Морского тумана не видел, зато ос-стальное в-все по-с-старому - охрана, собаки, п-проволока.He grinned. ""They wouldn't give me any s-samples.""И об-бразцов мне не дали! - шутливо пожаловался он."

"Kate laughed happily. ""They don't have to give you any samples, darling.

One day they will all be yours.""Кейт весело засмеялась: - Зачем тебе образцы, дорогой, все это когда-нибудь и так будет твоим.""You t-tell them.- П-попробуй им объяснить!They wouldn't l-listen to me.""И с-слушать не желают.She hugged him.Кейт обняла сына:""You did enjoy it, didn't you?""- Тебе там было хорошо?She was enormously pleased that at last Tony was excited about his heritage.Ничто не могло доставить ей большего счастья: наконец Тони начал понимать, каково его жизненное предназначение.
' You know what I loved m-most?""- Знаешь, что мне больше всего понравилось?Kate smiled lovingly. ""What?""- Что же? - ласково улыбнулась Кейт.' The colors.- К-краски.I p-painted a lot of landscapes th-there.Необыкновенные цвета. Я нарисовал там кучу п-пейзажей.I hated to leave.Так не хотелось уезжать.I want to go back there and p-paint.""Т-только и мечтаю вернуться т-туда и писать картины.""Paint?"" Kate tried to sound enthusiastic. ""That sounds like a wonderful hobby, Tony.""- Картины? - Кейт изо всех сил старалась казаться заинтересованной.
- Похоже, у тебя великолепное хобби, сынок.""No.- Нет.I don't m-mean as a hobby, Mother.Э-т-то вовсе не хобби, мама.I want to be a p-painter.Х-хочу с-стать художником.I've been thinking a lot about it. I'm going to P-paris to study.Я очень много думал об этом и с-собираюсь в П-париж, учиться.I really think I might have some talent.""К-кажется, к-какие-то способности у меня есть.Kate felt herself tensing.

Подбор книги