Сидни Шелдон — «Интриганка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Интриганка читать онлайн

Обложка книги Интриганка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Сидни Шелдон
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

I can wait on tables.Могу обслуживать посетителей.I'll make the beds.Застилать постели, убирать.I-I'll-"" There was desperation in her voice. ""Oh, please,"" she begged. ""Anything!""Я... я... - борясь из последних сил с охватившим ее отчаянием, лепетала Маргарет. - Пожалуйста, -умоляюще прошептала она, - пожалуйста... все что угодно.Mrs. Owens looked at the trembling girl standing there in front of her, and it broke her heart.Миссис Оуэнс взглянула на дрожавшую девушку, чувствуя, как разрывается от жалости сердце:""I suppose I could use an extra hand.

- Думаю, одна помощница не помешает.How soon can you start?"" She could see the relief that lighted Margaret's face.Когда начнете работать? - И увидела невыразимое облегчение в глазах Маргарет.""Now.""- Прямо сейчас.""I can pay you only-"" She thought of a figure and added to it. ""One pound two shillings eleven pence a month, with board and lodging.""- Я могу платить только... Она быстро подсчитала в уме и накинула несколько шиллингов сверху.
- Один фунт два шиллинга одиннадцать пенсов в месяц. Это немного, но жить и обедать можете у меня.""That will be fine,"" Margaret said gratefully.- Спасибо, я согласна, - благодарно вздохнула Маргарет. * * *Salomon van der Merwe seldom appeared now on the streets of Klipdrift. More and more often, his customers found a Closed sign on the front door of his store at all hours of the day. After a while, they took their business elsewhere.Соломон ван дер Мерв теперь редко появлялся на улицах Клипдрифта, и все чаще на дверях магазина висела табличка ""ЗАКРЫТО"", а покупателям приходилось обращаться к другим торговцам.
But Salomon van der Merwe still went to church every Sunday.Но каждое воскресенье он неизменно ходил в церковь, не молиться, нет.He went not to pray, but to demand of God that He right this terrible iniquity that had been heaped upon the shoulders of his obedient servant.Требовал от Бога, чтобы тот исправил ужасную ошибку, снял бремя стыда и позора с плеч своего верного слуги.
The other parishioners had always looked up to Salomon van der Merwe with the respect due a wealthy and powerful man, but now he could feel the stares and whispers behind his back.Остальные прихожане всегда смотрели на Соломона с уважением, как на богатого и могущественного человека, и вот теперь он постоянно чувствовал осуждающие взгляды и слышал ехидный шепоток за спиной.The family that occupied the pew next to him moved to another pew.

Подбор книги