Их сладкие губы читать онлайн

Обложка книги Их сладкие губы
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Выходной я планировала провести с любимым. Вдвоем. Но разве я знала, что его шутка про друга, с которым у них все "пополам", относится и ко мне тоже?

О книге

Открывайте «Их сладкие губы» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Эрин Кьянти.

Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.

Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.

Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Их сладкие губы» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.

Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ничего не получилось, светловолосый гигант даже не покачнулся. Оставалось одно, прошептать пересохшими губами:

– Дэнис, это не то, что ты подумал."

"Глупейшая фраза. Но мне было все равно. Я что-то лепетала, оправдывалась, почти плакала.

Дэнис не проронил ни слова. Поставил поднос на журнальный столик и поднес к моим губам чашку с какао:

– Пей. Только не обожгись, оно горячее.

Я задохнулась, забыв прошептать очередное объяснение. И послушно пригубила.

Сладкий, пахнущий корицей какао был горяч ровно настолько, чтобы согревать, но не обжигать. Позволив сделать глоток, Дэнис отломил кусочек коричной булочки и тоже поднес к моим губам:

– Еще теплые.

Я послушно прожевала, в этот раз не чувствуя вкуса.

Дэнис отряхнул пальцы от налипшей сахарной пудры и вдруг, подавшись вперед, слизнул её остатки с моих губ. И промурчал довольно:

– Сладкая…

Когда Дэвид так шептал, у меня кожа покрывалась мурашками, а в животе сворачивался тугой клубок желания. Хотелось раствориться в этом голосе, забыть обо всем, дать волю чувствам.

Но мы были не одни.

Я так и не смогла высвободиться из кольца рук Ингвара, и Дэниса, кажется, это совсем не смущало. Он продолжал поить меня какао и кормить булочками, слизывая с моих губ сахарную пудру.

Но когда в очередной раз несколько крупинок просыпались мне на шею, Дэвид опоздал. Ингвар оказался быстрее.

Лизнул, а потом осторожно коснулся этого же места губами.

Поцеловал, мягко и невесомо, словно боясь спугнуть. И рассмеялся:

– Действительно – сладко. Ты эгоист, Дэнис, но я это исправлю.

Я ту же забилась в его руках. Но с тем же успехом можно было биться в кирпичную стену: силы у Ингвара было не меряно. Наверное, так чувствуют себя попавшие в ловушку птицы."