Алекс Найт — «Хозяйка проклятой лавки. Драконам вход воспрещен!»: читать онлайн бесплатно полную версию

Хозяйка проклятой лавки. Драконам вход воспрещен! читать онлайн

Обложка книги Хозяйка проклятой лавки. Драконам вход воспрещен!
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Меня перенесли в магический мир, чтобы я вышла замуж вместо своего двойника. Но жених стар, а гарантий возвращения домой никто не давал. Все, что мне остается — бежать и надеяться найти ведьму, ведь она может вернуть меня домой. Но и здесь все непросто, мир мрачный и пугающий, а мне на голову вдруг свалились котенок с крыльями и две молодые ведьмочки. Еще и наглый дракон привязался, считая меня неинициированной ведьмой. Придется скрываться в глуши, а чтобы не умереть от голода зарабатывать… заговоренной водой. Другого я не умею, но обязательно научусь.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Быстро прошёл в самое начало колонны и легко вскочил в седло вороного жеребца, которого за уздечку держал другой всадник, светловолосый симпатичный мужчина в бежевой кожаной одежде. Они перебросились парой фраз и громко рассмеялись. Блэйквуд пришпорил коня и ускорился, а блондин задержался и обернулся, приглядываясь ко мне."

"— Здесь у всех мужчин чёрные глаза? — спросила я, прежде чем подумала, и чуть кивнула мужчине в приветствии.

Он отсалютовал мне и направил буланую лошадь за другом.

— Вась, ты будто не от мира сего, — фыркнула Ви.

— Чёрные глаза у драконов.

Ох. Снова драконы на мою голову.

— Знаешь что… Хочу брюки, — пожаловалась я.

— Удобно, — подтвердила Виенна. — Но ты точно за мужика не сойдёшь.

Девушки, сидящие передо мной, ахнули и начали перешёптываться. Наверное, это что-то неприличное. Но я всё равно хочу. Стану вестником брючной революции. Думаю, ведьмам можно всё. Они и так проклятые, хуже уже не будет.

Дорога шла бодро. Если мы, исходя из планов Виенны, собирались перемещаться между деревнями, находящимися на достаточно близком расстоянии, то Блэйквуд гнал свой отряд к небольшому городку под названием Хенли.

Там ожидала готовая принять путников таверна. И оттуда до Данмерри оставалось ещё чуть меньше дня пути. Был только один короткий привал, за который мы успели лишь перекусить, немного размять затёкшие ноги и посетить местные кустики. Но быстрый темп радовал. Чем быстрее доберёмся до места, тем скорее познакомимся с ведьмой и избавимся от навязанных попутчиков.
А то уж больно мне не нравились плотоядные взгляды, которые то и дело бросал в мою сторону Шторм.

Правда, прежние опасения оставили меня. По пути я сумела разговорить женщин. Оказалось, что Блэйквуд хоть и ведёт себя довольно просто, но является графом Сандберрским, наделённым кучей титулов. Графством, как я поняла, он не управляет. Все полномочия переданы его младшему брату. А сам Блэйквуд приближен к королю и часто действует от его имени и по его поручениям. Вот и сейчас он возглавил отряд тенеборцев и повёл их к Проклятому Лесу.

Но причин женщины не знали. Мне же и не было особо любопытно. Я выяснила главное. Шторм не разбойник, он уважаемый в стране человек. А вот по поводу его магических способностей выяснить ничего не удалось. Местные мерлины о своих тайнах не распространялись.

— А он женат? — смущённо поинтересовалась Бринн.

— Нет. Поговаривают о помолвке с дочерью графа Болдингшир, — расстроенно вздохнула самая молодая из девушек, Тереза.