Я твоя любовь (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Вдруг в дверь громко и весьма несдержанно постучали.
— Аристарх! Кто там?! — крикнула я, но призрака не было видно.
Странно, что он не отсвечивал все время, пока я варила мази и делала настойки. Наверное, до сих пор не может принять, что жить ему придется в особняке, переделанном под лавку. Я прошла в коридор и не успела спросить, кого там принесло, как дверь с громким стуком распахнулась.
— Какого черта?! — прошипела я и тут же замолчала.
— Заноси его! Скорее, пока он не отдал концы! — крикнул смутно знакомый мужчина.
А потом он сбросил капюшон с головы, и я узнала того незнакомца со свадьбы, который обязал Арчибальда жениться на мне.
— Что здесь происходит? — я сложила руки на груди.
— Мужа тебе принесли, — не стушевался мужчина.
Затем он отошел в сторону, а я увидела еще двух мужчин, на плечах которых висело тело моего супруга. Причем один из них был тот проклятый, как назвал его Аристарх.
— Зачем? — я преградила им дорогу.
— Лечить его. Ты же видишь, — мужчина нахмурился.
— К любовнице его неси.
Мужчина хмыкнул.
— Так вот что случилось, — понимающе протянул он.
— И все же. Я всего лишь травница. А ему нужен лекарь.
— Нет времени. Долго ты будешь нас держать на пороге? Или решила стать вдовой?
— А может, и решила, — вскинула подбородок я.
— Так, парни, отнесите его в спальню, — скомандовал мужчина, и те, гневно прожигая меня взглядами, пошли наверх.
Пока я ругалась на чем свет стоит, возле меня возник Аристарх.
— Ты ведь поможешь ему?
— А у меня есть вариант остаться в стороне? — проворчала я и поспешила в лабораторию.
Как знала, сварила зелья первой помощи. Взяв корзинку, я набросала туда всего, что могло мне понадобиться.
— А почему я тебя не вижу? — осмотрелась по сторонам я.
— Это технология стелс, — ответил призрак.
— Что за название такое? — непонимающе спросила я.
— Однажды я прочитал об одном безмагическом мире, где люди могли делать невидимыми некоторые вещи без магии.
— Да?
— Да. Там много еще всего было.
— Ладно, весьма интересно. Смотри, будешь на подхвате, если что, — махнув ему рукой, я поспешила наверх.
Я помчалась по лестнице, перепрыгивая ступени, и забежала в комнату, где Арчибальда уже уложили на кровать. Я успела увидеть, что другие мужчины тоже были ранены, но не так сильно, как мой супруг. Ругая себя за свою сердобольность, я забралась на кровать и начала разрезать его одежду прихваченными ножницами.