Татьяна Витальевна Устинова — «И весь мир в придачу»: читать онлайн бесплатно полную версию

И весь мир в придачу читать онлайн

Обложка книги И весь мир в придачу
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
«Почему-то я всегда была уверена, что не смогу работать с «короткой формой» – так авторы называют рассказы или небольшие повести. На все просьбы редакторов – литературных и журнальных – всегда отвечала отказом: ни за что, я не умею, это отдельный опыт!И однажды меня всё-таки уговорили. Я села и написала рассказ! И долго потом удивлялась – надо же, настоящий рассказ получился!Теперь я пишу рассказы с удовольствием и счастьем: мне как раз и нравится, что можно быстро написать. Вот три дня назад ещё не было рассказа, и вот он уже есть!Мне нравится, что рассказ можно быстро прочитать! Ррраз – и готово! И если, дочитав, вы станете хохотать или растроганно посмотрите на любимого, значит, всё получилось. Значит, всё хорошо. Значит, ничего не кончилось».Татьяна УстиноваВ сборник входят следующие произведения: «Волшебный свет», «И весь мир в придачу», «Вселенский заговор», «У меня зазвонил телефон», «Вот так история».
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ванечка похож на Макса, а с Максом они развелись очень быстро – как только поженились, так сразу и развелись.

Почти. Почти так.

Ужасное имя – Максим. Отвратительное. И как это свекровь угораздило назвать сына таким кошачьим именем! Впрочем, свекрови имя нравилось. Она им гордилась, всегда выговаривала старательно – Мак-сим, и никаких сокращений от этого имени не допускала. Зато Грунино ей не нравилось нисколько. Груне и самой не нравилось, да что же делать, когда родители, филологи, русофилы и знатоки классической и всех прочих литератур, считали, что у девочки должно быть хорошее русское имя!

– Тебе, Агриппина, тоже не следовало бы…

– Чего не следовало бы, Марья Петровна?

– Да вот этой самой Груней именоваться! Это не имя, это какой-то… мичуринский сорт вроде бы!

– Какой… мичуринский сорт?

– Такой! Груня! Что такое за Груня?! Ты же не дерево!.

.

Груня была вполне согласна, что она не дерево, но ничего изменить было нельзя, да еще мама все время путалась, называла ее Грушенькой Мармеладовой, хотя та была вовсе никакая не Грушенька, а Сонечка – вот вам и знаток русской классической литературы!

Хорошо хоть Ванечка получился Иван Максимович, а не Федор Михайлович или Фрол Федулыч, к примеру.

Груня была искренне убеждена, что все ее несчастья происходят от ее позорного имени. Разве может что-то путное выйти у женщины с таким именем?!"

"Когда они познакомились с Глебом, он, кажется, даже не сразу поверил в то, что она – Груня. Дело было на первом курсе, в аудитории номер триста шесть.

А может, триста восемнадцать. Глеб приходил лекцию читать – такая у него была общественная нагрузка. Он считался образцовым студентом, и у него была общественная нагрузка, тоже образцовая, потому что другим, менее образцовым, давали другие нагрузки – например, дежурить при входе в общежитие.

– Как?! – переспросил он, когда она назвалась. – Как тебя зовут?!

– Груня, – повторила обладательница хорошего русского имени убитым голосом, и Глеб покатился со смеху.

С тех пор он только и делал, что над ней смеялся – вот уже почти десять лет.

Смеялся и делал выговоры, когда она особенно надоедала ему со своей любовью, или мешала надлежащим образом холить и лелеять карьеру, или не давала как следует погрузиться в сладостно-наркотический кайф джазовых концертов, – а она только и делала, что мешала, не давала и надоедала!

И по имени он никогда ее не называл. То есть совсем никогда. То есть вообще.

Ни разу за все десять лет он не обратился к ней по имени.