Грозовая любовь читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Она произнесла первые пришедшие ей в голову слова:
— Итак, Шелдон, где же твоя невеста?
— Здесь.
Саманта повернулась на звук голоса, оторвав свой взгляд от Хэнка.
— Да, конечно. — Она подошла к Шелдону и приветствовала молодую испанку, сидевшую рядом с ним.
Саманту удивила ее красота. У нее были выразительные, блестящие глаза, а ее иссиня-черные волосы изящно спадали из-под мантильи. На живом лице выделялись полные чувственные губы, черные брови подчеркивали нежный румянец щек.
— Тереза, — обратилась к ней Саманта.
— Вы говорите о… — с усилием произнесла Тереза, затем обернулась к Жану и перешла на испанский. — Дорогой, объясни ей, что я не настолько знакома с их вульгарным языком. Вряд ли я когда-нибудь сумею понять его.
— Ты хочешь, чтобы я точно перевел твои слова, — ошеломленно спросил Жан.
— Конечно, нет, дорогой.
— В этом вовсе нет необходимости, — сказала по-испански Саманта. — Вы можете обходиться без переводчика, когда говорите со мной.
Губы Терезы от удивления округлились, ее оливковое лицо покраснело, но она быстро пришла в себя.
— Простите меня, Саманта, за непочтительность.
Саманта улыбнулась, но в глазах ее был холод.
— Вам не следовало говорить так, Тереза, — сдержанно сказала Саманта, удерживая улыбку. — Мой брат сказал, что вы изучаете английский. Едва ли вы очень напрягаетесь. Вам бы следовало изучить язык хотя бы для того, чтобы знать, о чем говорят окружающие.
Жан Мериме явно чувствовал себя неловко, а Тереза придвинулась ближе к Шелдону и сказала:
— Я совершенно согласна с вами.
— Могу я попросить вас немного поговорить по-английски? — рискнул подать голос Шелдон.
— Конечно, — приветливо ответила Саманта. — Я только сказала твоей невесте, что нам следует познакомиться поближе. Ты так мало рассказывал о ней, Шелдон.
В этот момент Вилке пригласил к обеду, и Шелдон с облегчением вздохнул.
— Пойдемте, Жан, прошу вас, проводите Терезу. Саманта глядела им вслед, думая, что к Жану Меримо больше всего подходит определение «дамский угодник».