Надежда Соколова — «Графиня замка Ривердон»: читать онлайн бесплатно полную версию

Графиня замка Ривердон читать онлайн

Обложка книги Графиня замка Ривердон
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Одинокая попаданка тридцатичетырех лет примет в дар замок и земли. Так могло бы звучать мое объявление, если бы я захотела попасть в другой мр. Но я не хотела — меня закинули туда насильно. Теперь мне надо и замок ремонтировать, и деревни восстанавливать, и от желающих прибрать к рукам мое имущество отбиваться. Справиться бы со всеми этими заданиями.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Они кружились, приседали и поднимались, в их глазах читались азарт и наслаждение, будто каждый шаг, который они проделывали, был в унисон с пульсацией музыки.

Чтобы не мешать им, я пробралась к стенке, встала у занавешенного окна и притворилась частью тяжелой аляповатой шторы.

Увы, не помогло.

Меня нашли и там.

Причем я подозревала, что слугам приказали известить найра мэра, когда я появлюсь в ратуше. Иначе как бы он узнал о моем появлении так быстро?

— Добрый вечер, найра Виктория, — прозвучал сбоку от меня знакомый голос буквально через несколько минут после моего появления в зале.

И перед моими глазами предстал сам мэр, элегантно одетый, смотревший на меня внимательным и цепким взглядом. — Рад, что вы с могли выбраться на бал.

Пришлось поворачиваться и растягивать губы в фальшивой улыбке.

— Добрый вечер, ваше сиятельство. Благодарю за приглашение. Я рада появиться здесь.

Ложь. От первого до последнего слова ложь. И вечер не особо добрый, так как за окном бушевала гроза. И я не хотела находиться на балу.

Мэр все понял, я видела это по его насмешливому взгляду. Но он не стал ловить меня на вранье. Нет, он задумчиво произнес.

— У вас довольно оригинальный наряд, найра Виктория. Не расскажете, где приобрели его?

— Бабушкино наследство, — я опять фальшиво улыбнулась. — Я хранила его всю свою жизнь и сегодня решила появиться в нем в свете.

«Стерва», — сказал мне взглядом мэр.

Подумаешь, удивил.

Глава 22

Уж не знаю, до чего мы дошли бы в нашем желании посоревноваться в остроумии, но найра мэра отвлекли: к нему бросились сразу две молодые прелестницы.

Они, весело щебеча и полностью игнорируя мое присутствие, оттеснили его от меня. Зазвучали новые аккорды. И найр мэр стал натирать паркет вместе с остальными танцорами.

Я снова осталась в одиночестве, что меня полностью устраивало. Я планировала простоять на своем месте около получаса, а затем потихоньку удалиться. Да вот беда: по такой сильной грозе, которая бушевала за окном, до трактира было просто не добраться.

И вставал вопрос: куда и каким образом сбежать, чтобы меня не увидели и не поймали?

Ответа у меня, к сожалению, не было. И потому все, что мне оставалось, — это стоять у занавешенного окна. Молча. В одиночестве. Как дерево в пустыне — у всех на виду.

Между тем музыка замолчала. И найр мэр снова предстал передо мной, ничуть не запыхавшись.

— Скучаете, найра Виктория?

— Ни в коем случае. Наслаждаюсь, ваше сиятельство, в основном видами танцоров.

Подбор книги