Терри Пратчетт — «Господин Зима»: читать онлайн бесплатно полную версию

Господин Зима читать онлайн

Обложка книги Господин Зима
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Тиффани Болен и не думала танцевать – но ноги сами понесли её в пляс! Холодной осенней ночью она станцевала на лесной поляне танец, приветствующий наступление зимы… и обратила на себя внимание Зимовея. Он – снега, льды и лютая стужа. Он – стихия, вдруг влюбившаяся в смертную девушку. И теперь Зимовей дарит Тиффани ледяные розы, создает в её честь снежинки и айсберги, пишет её имя инеем на стёклах. Ради неё он хочет сам сделаться человеком. И готов преподнести возлюбленной королевский подарок – вечную зиму. То, что мир при этом погибнет, его не смущает. Стихийный дух вообще на смущение не способен. И вежливые слова вроде «спасибо, нет!» для него ничего не значат. Но если Тиффани не сможет его остановить, весна больше никогда не наступит…Третья книга о Тиффани Болен, тридцать пятая книга цикла «Плоский мир».Книга – лауреат премии Locus Award.Впервые на русском языке!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Ну что, драпс или хошь дождать, пока новые набегут? – спросил Явор Заядло.

– А они уже на подходе. – Билли Мордаст показал на другой берег.

К реке катила сплошная оранжевая масса, мороки сбились так плотно, что между ними вообще не осталось просветов.

Роланд всё стоял, пытаясь восстановить дыхание, и не мог решиться.

– Послухай дядьку Явора, – сказал главный Фигль. – Ежли ты щаз бу пай-пай и спасанёшь мадаму, мы как-нить потом приведнём тебя сюдыть, и бруттербодов прихватим, чтоб можно было цел день тешиться, агась?

Роланд моргнул:

– А… да.

Простите. Не знаю, что это было…"

"– Тады драпс! – заорал Громазд Йан.

Роланд схватил не-Тиффани за руку.

– И не обертайся, пока не выбремся отсюдыть, – сказал Явор Заядло. – Эт’ вродь как трыдиция[34].

На вершине башни в холодных руках Зимовея появилась ледяная корона. Даже в бледном свете зимнего солнца она сверкала ярче алмазов. Лёд её был лёд чистейшей воды, без единого пузырька или трещины.

– Я сделал её для тебя, – сказал Зимовей.

 – Летняя Владычица никогда не наденет её, – добавил он с грустью.

Корона подошла идеально. И совсем не была холодной.

Зимовей отступил на шаг.

– Свершилось, – произнёс он.

– Я тоже должна кое-что сделать, – сказала Тиффани. – Но сначала мне нужно кое-что узнать. Ты разыскал все те вещи, чтобы сделать человека?

– Да!

– А как ты узнал, что искать?

И Зимовей с гордостью поведал ей о разговоре с детьми. Пока он говорил, Тиффани старалась дышать ровно, чтобы успокоиться. Его рассуждения были очень… рассудочные.

В самом деле, если морковка и пара угольков превращают кучу снега в снеговика, тогда куча солей, газов и металлов уж точно превратит его в человека. Это звучало… логично. По крайней мере, для Зимовея.

– Но видишь ли, это ещё не весь стишок, – сказала Тиффани. – И он больше про то, из чего сделан человек. Не про то, что человек такое.

– Да, кое-чего я не смог найти, – признал Зимовей. – Того, в чём не было смысла. Нет таких веществ.

– Да, – печально кивнула Тиффани.

 – Ты, наверное, про последние три строчки, а ведь в них-то и суть. Мне правда очень жаль.

– Но я найду недостающее! – воскликнул Зимовей. – Я смогу!

– Надеюсь, однажды ты найдёшь их, – проговорила Тиффани. – А теперь скажи, ты когда-нибудь слышал про боффо?

– Что такое боффо? Этого в стихах не было! – встревожился Зимовей.

– О, боффо – это то, как люди меняют мир, обманывая самих себя, – сказала Тиффани. – Удивительный фокус.