Джин Дюпро — «Город Эмбер: Люди Искры»: читать онлайн бесплатно полную версию

Город Эмбер: Люди Искры читать онлайн

Обложка книги Город Эмбер: Люди Искры
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Эта захватывающая книга — вторая часть культовой трилогии «Город Эмбер». Главные герои Лина и Дун выводят жителей подземного города на поверхность, в новый мир, полный света и жизни. Но этот мир совсем не похож на наш: от современной цивилизации остались лишь руины. Жители небольшой деревни Искра согласились помочь пришельцам, но работы и хлеба на всех не хватает. Разногласия между двумя общинами обостряются настолько, что грозят перерасти в войну. В этом романе автор вновь заставляет читателя задуматься над тем, как хрупок наш мир и как велика в нем роль человека, творящего добро.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Доктор поднесла к ним свечку, и через мгновение вверх взвилось пламя. Лина никогда не видела такого огромного пламени — оно напоминало оранжевую руку, тянущуюся в глубину дома. Сердце девушки учащенно забилось. Она отшатнулась и прижалась к миссис Мердо. Обе молча смотрели на разгорающийся огонь. Миссис Мердо сжала плечо Лины.

Доктор заметила, что они застыли как изваяния.

— Что не так? — спросила она.

Лина не смогла ответить. Она неотрывно смотрела на пляшущие языки пламени, которые поднимались все выше горящего с треском дерева.

— Это… э… это… — пролепетала миссис Мердо, глядя на тот конец комнаты, где бушевал огонь, отбрасывая всполохи оранжевого света.

— Ясно, — кивнула доктор. — Огонь? Вы не привыкли к огню?

Миссис Мердо виновато улыбнулась.

— Он остается в камине, — добавила док тор. — И совершенно не опасен.

В Эмбере огонь всегда являл собой опасность. Обычно его вызывало короткое замыкание, когда где-то пробивало изоляцию, или ручка кастрюли, упавшая на горелку электрической плиты.

Этот огонь пугал Лину.

Он отражался в стеклах. Окна были установлены в стенах так глубоко, что внизу хватало места, чтобы сесть. Именно это и сделал Торрен — уселся на подоконник, постукивая ногами по низкому шкафчику, который стоял у стены.

— Боишься огня? — пренебрежительно бросил он."

"— Заходите, — вновь повторила доктор. — Если хотите, можете посидеть вон там. — Она указала на стулья в другом конце комнаты, подальше от огня.

Лина и миссис Мердо сели. Поппи проснулась, заплакала, а потом вновь заснула.

— Скорее всего, в этом сезоне я разжигаю камин последний раз, — добавила доктор. — Ночи становятся все теплее. Камин больше и не нужен.

Скрипнула калитка, послышались торопливые шаги, кто-то забарабанил в дверь. Лина сжала руку миссис Мердо.

Доктор вздохнула и пошла открывать.

— Это ты, Уильям. Что тебе нужно?

— Немного мази, — ответил мужчина. — Быстрее. Моя жена порезала руку. Течет кровь.

— Заходи, заходи, сейчас принесу. Доктор ушла в другую комнату, а мужчина застыл у двери, краем глаза поглядывая на Лину и миссис Мердо.

Доктор вернулась с баночкой мази, и мужчина ушел. Не прошло и десяти минут, как в дверь вновь постучали. Молодая женщина пришла за хинином для сестры, у которой разболелась голова. Доктор вновь отправилась в другую комнату, вынесла маленькую бутылочку, и женщина, взяв ее, убежала.

— Вы здесь единственный врач? — спросила миссис Мердо.

— Да, — ответила доктор Эстер. — Эта работа никогда не заканчивается.