Город Эмбер: Люди Искры читать онлайн
- Жанр: Детские книги, Детская фантастика
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
О книге
Открывайте «Город Эмбер: Люди Искры» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Детские книги, Детская фантастика. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Джин Дюпро.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Город Эмбер: Люди Искры» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
"Джин Дюпро ЛЮДИ ИСКРЫ
УДК 821.111–312.9–93 ББК 84(4Вел) Д95
Разрешение на издание получено при участии Nancy Gallt Literary Agency
Перевод с английского Виктора Вебера Иллюстрация на обложке Андрея Клепакоеа
Дюпро Д.
Д95 Город Эмбер: Люди Искры. Книга вторая/Пер. с англ. В. Вебера. — М.: Махаон, 2009. — 368 с.
ISBN 978–5–389–00418–4 (рус.) ISBN 0–375–82825–7 (англ.)
УДК 821.111–312.9 93 ББК 84(4Вел)
© Jeanne DuPrau. 2004
© В.Вебер, перевод с английского, 2008
ISBN 978–5–389–00418–4 (рус.) ©ООО «Издательская Группа Аттику», 2009
ISBN 0–375–82825–7 (англ.
Темнотой темноту не изгнать -
такое под силу только свету.
Ненавистью ненависть не изгнать -
с этим справится только любовь.
Ненависть множит ненависть,
насилие множит насилие,
жестокость множит жестокость в закручивающейся спирали уничтожения.
Мартин Лютер Кинг «Сила любви», 1963 г.
Записка
«Дорогие жители Эмбера!
Мы спустились вниз по реке от Трубопровода и нашли путь в другой мир. Он зеленый и очень большой.
Лина Мэйфлит и Дун Харроу».
ЧАСТЬ I
Прибытие
ГЛАВА 1
Что увидел Торрен?
В тот день, когда пришли люди, Торрен оказался на краю капустного поля. Его послали за двумя кочанами капусты для доктора Эстер, из которых она собиралась сварить суп, но он, как обычно, полагал, что работу неплохо бы совместить с развлечением. Вот и забрался на ветряную мельницу, хотя не имел на то никакого права, потому что, как ему не раз говорили взрослые, мог упасть или остаться без головы, отсеченной непрерывно вращающимися лопастями.
Все четыре стены ветряной мельницы были сделаны из досок, прибитых одна над другой, как перекладины приставной лестницы. Торрен взобрался на нее с задней стороны, которая выходила к холмам, а не к деревне, поэтому люди, которые работали на капустном поле, увидеть его не могли. Добравшись до верха, он уселся на плоскую крышу, которая находилась позади медленно вращающихся под летним ветерком лопастей.