Эван Хантер — «Головоломка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Головоломка читать онлайн

Обложка книги Головоломка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: ---
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Жених сестры Стива Кареллы получает коробку с чёрной вдовой — символом мести. Благодаря быстрым и слаженным действиям товарищей Кареллы, удаётся предотвратить не одно убийство. Примечательно, что угроза-предупреждение исходила не от действительных преступников. Счастливая случайность, вот так-то...Борьба соперников за обладание кусочком фотографии приводит их обоих к смерти. Этот дело становится отправной точкой к обнаружению недостающих фрагментов, а затем и клада в 750 тысяч долларов.Содержание: 1. Выкуп, 2. До самой смерти, 3. Обычная работа, 4. Головоломка
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Вы намереваетесь наладить самый массовый выпуск обуви, таких вот моделей, правильно я вас понимаю, Джордж? — спросил он, держа в руках красную туфлю. — И вы намерены поставить товарный знак Гренджера на эту дешевую продукцию?

— Совершенно верно."

"— При этом вы рассчитываете на то, что нам удастся сократить наполовину число производимых в настоящее время на фабрике технологических операций, — он на какое-то время умолк, как бы производя в уме необходимые подсчеты. — Штампы и матрицы по существу сделают ненужными существующий ныне раскроечный цех.

Кроме того, мы избавимся полностью от установленного на пятом этаже оборудования, а также ото всех…

— Это ведь весьма здравая идея, не так ли. Дуг? — с надеждой в голосе спросил Бенджамин.

— И в результате всего этого мы получим такую вот туфлю. — Кинг уставился взглядом на образец в своих руках.

— Не вижу ничего плохого в этой модели, Дуг, — оправдывающимся тоном проговорил Стоун.

— Очень может быть, что Старик и впрямь доведет нас до ручки, — сказал Кинг, — но он по крайней мере старается выпускать приличную и добротную обувь.

А вы же намерены выпускать барахло.

— Погоди секундочку. Дуг, мы же тебе…

— Нет, уж это вы погодите секундочку! Я люблю “Обувь Гренджера”. Я работаю на этой фабрике двадцать шесть лет, поступив туда на склад в шестнадцать. Если не считать службу в армии, можно сказать, что всю свою сознательную жизнь я проработал в этой фирме. Я здесь все могу определить по звуку, по запаху — любую операцию. И кроме того, я научился здесь разбираться в обуви.

Я знаю, что такое обувь, хорошая обувь. Высочайшего качества! И я не позволю приклеивать ярлык с названием фирмы на всякое дерьмо!

— Ну, что ж, не стоит спорить, — сказал Стоун, — здесь ведь только несколько образцов. Мы можем пойти на выпуск несколько улучшенной модели — не столь облегченной… Можно, например, что-нибудь…

— Что можно? Да эта туфля через месяц разлетится вдребезги! Где здесь стальная пластинка для крепления каблука? Что вы, черт побери, сделали с задником? Где твердая основа для носка? А подкладка? — Кинг одним движением пальцев вырвал подкладку, а затем безо всякого усилия сорвал перепонки с застежками.

Не ограничившись этим, он с той же легкостью оторвал и каблук. Все эти ошметки он собрал в горсть. — И это вот вы намерены пустить в продажу? Соблазнять женщин этим?

Взбешенный производимым на его глазах разрушением, Стоун взорвался.

— Этот образец стоил нам…

— Руди, я отлично знаю, сколько он стоит.