Эван Хантер — «Головоломка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Головоломка читать онлайн

Обложка книги Головоломка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: ---
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 1 чтение
Жених сестры Стива Кареллы получает коробку с чёрной вдовой — символом мести. Благодаря быстрым и слаженным действиям товарищей Кареллы, удаётся предотвратить не одно убийство. Примечательно, что угроза-предупреждение исходила не от действительных преступников. Счастливая случайность, вот так-то...Борьба соперников за обладание кусочком фотографии приводит их обоих к смерти. Этот дело становится отправной точкой к обнаружению недостающих фрагментов, а затем и клада в 750 тысяч долларов.Содержание: 1. Выкуп, 2. До самой смерти, 3. Обычная работа, 4. Головоломка
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Может быть, черную шелковую блузку? — поинтересовался Дженеро.

— Не помню.

— Покажи-ка ей блузку. Дик, — сказал Уиллис.

Дженеро достал пакет, вынул из него блузку и вручил ее девушке.

— Это ваша?

— Не знаю.

— Да или нет? — настаивал Дженеро.

— Может быть. Я не знаю наверняка, у меня много вещей.

— У вас много черных шелковых блузок, купленных в «Обезьяньих ужимках»?

— Нет, но, если у вас много вещей, можно запутаться. Эта блузка может быть чьей угодно. Откуда я знаю, что это моя?

— Какой у вас размер?

— Тридцать четвертый.

— Блузка тридцать четвертого размера, — заметил Уиллис.

— Ну и что? Мало ли блузок такого размера?

— Вы были в Айсоле этой ночью?

— Да, была.

— Где?

— Ну, в разных местах.

— Где?

— То в одном месте, то в другом.

— Где это одно и где другое место?

— Можешь не отвечать им, Соня, — раздался голос из дверей, и оба детектива одновременно оглянулись. Там стоял парень лет восемнадцати с длинными светлыми волосами и висячими усами. Он был в синих джинсах и вельветовой голубой рубашке.

На внутренней стороне открытого пальто виднелся белый мех.

— Мистер Хэмлинг, я так понимаю? — задал вопрос Уиллис.

— Значит, вы меня нашли, — пробормотал Хэмлинг. — Вы из-за Лью?

— Это вы нам скажите, — ответил Дженеро.

— Конечно, из-за Лью. Я знал, что рано или поздно вы меня найдете.

— Что с ним случилось?

— Он выпрыгнул из окна этой ночью.

— Вы были там, когда он выпрыгнул?

— Мы все были там, — Хэмлинг посмотрел на девушку.

Она кивнула.

— Расскажите, что там произошло.

— У него крыша поехала. Захотел полетать. Я пытался его остановить, но он вырвался и выпрыгнул в окно. Это все.

— Почему вы не заявили в полицию?

— Зачем? У меня длинные волосы.

Уиллис вздохнул.

— Ну, раз уж мы пришли, — начал он, — расскажите нам все, что случилось. Мы составим протокол и закроем, к чертовой матери, дело.

Дженеро посмотрел на него. Уиллис вынимал блокнот.

— Скажите, когда вы туда пришли?

— Наверное, около четырех тридцати. Слушайте, а у меня не будет неприятностей?

— С какой стати? Если Скотт выпрыгнул из окна, это самоубийство.

Все просто и ясно.

— Да. Точно.

— О'кей. Давайте начнем, чтобы раньше закончить. Нас тоже от этого дела уже тошнит, — признался Уиллис. И снова Дженеро посмотрел на него.

— Что случилось, когда вы пришли?

— Но мы же ни при чем!

— Но вы же там были, разве не так?

— Да, но…

— А что мы должны, по-вашему, делать? Забыть, что вы там были? Да не бойтесь вы, никто не хочет вам неприятностей.

Подбор книги