Эван Хантер — «Головоломка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Головоломка читать онлайн

Обложка книги Головоломка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: ---
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 1 чтение
Жених сестры Стива Кареллы получает коробку с чёрной вдовой — символом мести. Благодаря быстрым и слаженным действиям товарищей Кареллы, удаётся предотвратить не одно убийство. Примечательно, что угроза-предупреждение исходила не от действительных преступников. Счастливая случайность, вот так-то...Борьба соперников за обладание кусочком фотографии приводит их обоих к смерти. Этот дело становится отправной точкой к обнаружению недостающих фрагментов, а затем и клада в 750 тысяч долларов.Содержание: 1. Выкуп, 2. До самой смерти, 3. Обычная работа, 4. Головоломка
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Бармену пришлось вышвырнуть двадцатилетнего клиента, слишком шумно выражавшего свои взгляды на снижение возрастного избирательного ценза…

— Ты был, когда выкинули того парня? — спросил Капек.

— О, да.

— Не видел тебя.

— Да был. Здесь и был, — сказал Лэнни.

— Сидел здесь один моряк, — начал забрасывать удочку сыщик.

— Ухм? — переспросил Лэнни с вежливой улыбкой, затем поднял стакан и влил в себя остальное виски. Он сказал: «М-м-м, проклятая», кашлянул, промокнул глаза, только потом произнес:

— Да-да. Только он пришел потом.

— После того, как выкинули парня?

— Да. Намного позже. А ты был здесь, когда пришел моряк?

— А как же! — заверил его Капек.

— Странно, что мы не видели друг друга, — Лэнни передернул плечами и подозвал бармена. Тот нехотя подошел, предупреждая детектива взглядом: «Этот парень постоянный клиент. Я очень обижусь, если потеряю его твоими стараниями».

— Да, Лэнни? — отозвался бармен.

— Еще двойной, пожалуйста. И моему другу, что он хочет.

Бармен снова предупреждающе посмотрел на Капека.

Детектив невозмутимо выдержал взгляд и сказал:

— Мне только пиво.

Бармен кивнул и отошел.

— Тут вчера девчонка была, — продолжал свое Капек, — помнишь?

— Какая девчонка?

— Негритяночка в красном платье.

Лэнни следил за барменом, наполнявшим его стакан.

— Ухм?

— Негритяночка в красном платье, — повторил Капек.

— О, да. Белинда.

— Белинда, а дальше?

— Не знаю.

Его глаза посветлели, когда бармен вернулся с виски и пивом.

Лэнни немедленно поднял стакан и опрокинул его в себя.

— М-м-м, проклятая, — сказал он и кашлянул.

Бармен навис над ними. Капек столкнулся с ним взглядом, решил, что тот тоже хочет поучаствовать в разговоре, и спросил:

— А ты знаешь?

— Что знаю?

— Здесь была вчера девчонка в красном платье, Белинда. Фамилию знаешь?

— Я? — бармен поднял брови. — Я глух, слеп и нем.

Он помолчал.

— Он из полиции, Лэнни. Ты знаешь это?

— О, да, разумеется, — произнес тот и без чувств свалился со стула. Капек встал, подхватил Лэнни под мышки и отволок его в одну из кабинок.

Он ослабил на нем галстук и повернулся к бармену, который стоял рядом, уперев руки в бока.

— Ты всегда продаешь пойло перебравшим?

— А ты всегда задаешь им вопросы? — парировал тот.

— Давай-ка и ты ответь на парочку, — отрубил Капек. — Что за Белинда?

— Никогда не слышал.

— Ладно, пусть и она тогда про меня ничего не услышит.

— А?

— Тут ты старался этому другу поведать, что я полицейский. Я тебе прямо говорю: я ищу эту Белинду, черт с ней, с ее фамилией.

Подбор книги