《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш) читать онлайн
- Жанр: Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Джек Гельб.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
На белой коже багрел румянец от холодного ядрёного воздуха. Сквозь густой ряд чёрных ресниц выглядывал безумный взгляд голубых миндалевидных глаз.
Несмотря на тяжёлое дыхание и шаткую походку, ему всё же удавалось выглядеть весьма непринуждённым.
- Что ж ты, батюшка, уж схоронил меня? – усмехнулся Фёдор, хотя его голос звучал слабо.
Алексей опустил свою тяжёлую руку на плечо сына, оглядывая его с ног до головы, и сердце старого воеводы от облегчения будто забилось вновь.
- Только попробуй, сволочь, чтобы я тебя хоронил.
Наряд юноши был потрёпан долгой битвой и погоней, в которую они пустились с отцом. Справа на рёбрах оголилась чешуя кольчуги, испачканная в крови и грязи.
- Узнаю своего отца – едва увидел меня живым, так сразу я тебе чем-то неугоден. – притворно вздохнул Фёдор.
- Помалкивай. Много крови потерял. – коротко ответил Алексей.
- Татарской пролито ещё больше. – юноша задумчиво оглядел поле боя.
Воеводе приходилось напрягать глаза, чтобы различать силуэты людей в сгущающемся мраке. Вороньё уже слетелось на предстоящее пиршество. Гомон их наполнил ночной воздух.
- И пленных взяли. – довольно произнёс мужчина, вглядываясь в поле битвы. – Таких известий только и ждут от нас.
Отец и сын вернулись в своё имение победителями. Послание об их доблести было составлено и послано в Москву.
Поместье Басмановых располагалось на берегу широкой реки Оки. Листья уже отгорели огненными цветами, давно опали, устилая реку, и деревья стояли голые в преддверии особенно холодной зимы.
Верною службой Алексей Басманов добился исключительного положения. Будучи воеводой крутого нрава и незаурядного ума, он не раз отличился за долгие годы службы государю. В награду семье Басмановых было отдано в имение это поместье до тех пор, пока сей славный род служит царю верой и правдой.
Алексей был горд своей победой, но она не задурманила разум опытного воеводы.
За долгие годы службы Алексей твердо усвоил лишь одну вещь – наперёд ничего знать никому не дано. Сейчас они вернулись с сыном с гордо поднятой головой, но всё могло рухнуть.