Мэдлин Хантер — «Герцог-упрямец»: читать онлайн бесплатно полную версию

Герцог-упрямец читать онлайн

Обложка книги Герцог-упрямец
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Все друзья Эрика Маршалла, герцога Брентворта, давно погрязли в семейном счастье, – но сам он твердо намерен и дальше гордиться званием неисправимого холостяка. И уж тем более не собирается падать жертвой чар какой-то молодой особы, которая якобы имеет права на его поместье.Шотландская красавица Девина Маккаллум приехала в Лондон, чтобы просить королевской справедливости – возвращения ее семье несправедливо конфискованных земель. И самоуверенный герцог Брентворт, по ее мнению, точно не обеднеет, лишившись одного-единственного имения.Эти двое обречены возненавидеть друг друга… или познать истину старинной мудрости: от ненависти до любви – один шаг!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Если это был мой родственник, то я рада, что он помогал местным по мере своих сил, – проговорила девушка.

– Мне он казался хорошим человеком. Я жалел, когда он ушел.

– Спасибо вам за то, что помогли нам сегодня. Вы очень добры.

Улыбнувшись старику на прощание, Девина пересекла двор и подошла к фаэтону, рядом с которым ждал Брентворт.

– И чего он хотел? – спросил герцог, помогая девушке устроиться на сиденье.

– Считает, что я похожа на какого-то незнакомца, появившегося здесь много лет назад. Я думаю, он имел в виду моего отца, который несколько раз летом посещал эти места.

Я в самом деле на него похожа.

Брентворт, казалось, почувствовал облегчение, что показалось Девине странным.

– Не самый приятный для вас день, – произнес он, усаживаясь на свое место.

Девина не услышала ликования в его голосе и даже уловила некоторое сочувствие. Немного помолчав, проговорила:

– Я не смогла положить перед вами доказательства, но пока мое положение не ухудшилось.

– Но мы нашли его могилу, – сказал герцог.

 – Он не вырос, не стал мужчиной в Нортумберленде, не родил сына, который родил бы потом вас.

Девина закуталась в накидку и, устремив взгляд на дорогу, ответила:

– Как я уже сказала, Брентворт, у нас нет доказательств, что в той могиле действительно лежит тело.

Глава 18

Тем вечером, после ужина с дамами, Брентворт, взяв с собой портвейн, вышел на террасу со стороны бального зала, посмотрел вниз, на сад. В сумерках тот выглядел еще более диким и заброшенным, что совершенно непростительно.

Должно быть, он игнорировал все письма управляющего, в которых тот просил разрешения что-нибудь сделать с садом. Нужно будет сказать Робертсу, чтобы нанял садовника и еще нескольких слуг. Возможно, он никогда больше здесь не появится, но нельзя допускать, чтобы все тут окончательно пришло в упадок.

Эрик вспомнил о выгоревшем западном крыле. Вероятно, пора бы и с ним что-то сделать.

«И все-таки странно…» – думал он, потягивая портвейн. Ведь еще год назад, едва подобные мысли приходили ему в голову, он тут же каким-нибудь образом отделывался от них.

Конечно, это все Девина… И не только ее выговоры, которые он и впрямь заслужил. Даже сейчас, просто потому, что она находилась этажом выше, в своей комнате, одно ее присутствие полностью меняло его взгляды на окружающее. Вчера ночью он проснулся от кошмара: якобы пылал весь дом, – однако, открыв глаза, вспомнил про Девину: и остатки ночного кошмара тотчас развеялись.

Подбор книги