Джоан К. Роулинг — «Гарри Поттер и Кубок Огня»: читать онлайн бесплатно полную версию

Гарри Поттер и Кубок Огня читать онлайн

Обложка книги Гарри Поттер и Кубок Огня
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Книга, покорившая мир, эталон литературы, синоним успеха. Книга, ставшая культовой уже для нескольких поколений. «Гарри Поттер и Кубок Огня» — история продолжается.Для среднего школьного возраста.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Фред пошарил по полу, рассовал конфеты по карманам, потом весело помахал Дудли и шагнул в огонь с криком: «Гнездо!» Тётя Петуния тихонько охнула и содрогнулась. Раздался шелестящий свист, и Фред исчез.

— Теперь ты, Джордж, — распорядился мистер Уизли, — с сундуком.

Гарри помог Джорджу донести сундук до камина и перевернуть на попа, чтобы удобнее было держать. Снова крик: «Гнездо!», снова шелестящий свист, и Джордж тоже улетучился.

— Рон, ты следующий, — велел мистер Уизли.

— До свидания, — с воодушевлением сказал Рон Дурслеям.

Широко улыбнулся Гарри, вошёл в огонь и с криком «Гнездо!» исчез.

Остались только Гарри и мистер Уизли.

— Что ж... тогда до свидания, — обратился к Дурслеям Гарри.

Те не ответили. Гарри направился к огню, но едва ступил на край камина, мистер Уизли придержал его за плечо. Он взирал на Дурслеев с нескрываемым изумлением.

— Гарри с вами попрощался, — укоризненно произнёс он. — Вы что, не слышали?

— Это не важно, — пробормотал ему Гарри, — мне всё равно.

Но мистер Уизли руку не убрал.

— Вы же не увидите племянника до следующего лета, — с негодованием сказал он дяде Вернону. — Должны же вы попрощаться?

Лицо дяди Вернона мучительно исказилось. То, что его учит хорошим манерам негодяй, который пару минут назад раздолбал стену в его же доме, явно причиняло ему тяжкие страдания.

Но в руке мистера Уизли была палочка, и дядя Вернон, бросив на неё осторожный взгляд, весьма неохотно выдавил:

— До свидания.

— До встречи! — Гарри занёс ногу над зелёным пламенем, и его обдало приятным теплом.

Тут, однако, позади раздался ужасающий сдавленный кашель. Тётя Петуния закричала.

Гарри резко обернулся. Дудли уже не стоял за спиной у родителей. Он упал на колени у кофейного столика. Он давился, пытаясь выплюнуть какую-то странную багровую, скользкую штуку в добрый фут длиной. Спустя секунду полнейшего недоумения Гарри разглядел, что эта штука — язык Дудли, а на полу перед ним валяется яркий фантик."

"Тётя Петуния бросилась на колени рядом с сыном, схватила распухший язык и предприняла героическую попытку выдернуть его изо рта; неудивительно, что Дудли завопил и начал давиться ещё сильнее, отбиваясь от матери.

Дядя Вернон громко завывал и размахивал руками, а мистер Уизли перекрывал весь этот гвалт.

— Успокойтесь, я всё исправлю! — орал он, надвигаясь на Дудли с вытянутой палочкой.

Тётя Петуния заверещала пуще прежнего и закрыла Дудли своим телом.

— Да что вы, в самом деле! — в отчаянии воскликнул мистер Уизли.