Джоан Роулинг — «Гарри Поттер и Принц-полукровка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Гарри Поттер и Принц-полукровка читать онлайн

Обложка книги Гарри Поттер и Принц-полукровка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Джоан Роулинг , Джоан Кэтлин Роулинг , Джоанн Кэтлин Роулинг , Джоан К. Роулинг
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Возможно, единственный… Трудно сказать, как он будет вести себя, когда очнётся…

Миссис Висли забрала у мадам Помфрей мазь с едким запахом и сама стала обрабатывать раны Билла.

— А Дамблдор… Минерва, это правда… правда, что он?.. — мистер Висли продолжал смотреть на неё.

Профессор Мак-Гонагалл кивнула.

Гарри почувствовал, как Джинни рядом с ним зашевелилась, и обернулся. Девушка, прищурившись, наблюдала за Флёр — та стояла с застывшим выражением лица, не отрывая глаз от Билла.

— Дамблдора больше нет, — потрясённо прошептал мистер Висли.

Но миссис Висли никого вокруг не замечала кроме старшего сына. Она начала всхлипывать, и слёзы капали на покалеченное лицо.

— Конечно, мне всё равно, как он выглядит… не это в-важно… но он был таким красивым ма-альчиком… таким красивым… он должен б-был жениться!

— Што ви имьеть в виду? — внезапно громко сказала Флёр. — Што значить «должен биль жениться»?

Миссис Висли в изумлении подняла заплаканные глаза на Флёр:

— Я только… что…

— Ви думьете, Билл теперь не захочеть на мьйе жениться? — требовательно спросила Флёр.

 — Ви думьете, из-за этих укусов он перестанет любить мьеня?

— Нет, я не это хотела…

— Потому што он не перестанет! — заявила Флёр, расправив плечи и тряхнув гривой серебристых волос. — Одного оборотня мало, штобьи заставить Билла разльюбить мьеня!

— Да, я не сомневаюсь, — проговорила миссис Висли, — но я подумала, раз он больше… он не…"

"— Ви думьяли, я откажусь выйти за ньего? А, может, ви на ето надеялись? — вскипела Флёр.

 — Какая для мьеня разница, как он выглядит? У мьеня хватит красоты на двоих! Эти шрамы означают, што мой муж — храбрьец! И я сама этим займусь! — сердито добавила она, отпихивая женщину и отнимая у неё мазь.

Миссис Висли прижалась к мужу и с очень странным выражением лица наблюдала за тем, как Флёр промывает раны Билла. Все молчали, Гарри не смел пошевелиться. Вместе с остальными он ждал ответной вспышки.

— У нашей тётушки Мюриэль, — после долгого молчания произнесла наконец миссис Висли, — есть великолепная тиара гоблинской работы. Я уверена, что смогу уговорить её одолжить тебе тиару на свадьбу. Знаешь, она очень любит Билла, а к твоим волосам так пойдёт это украшение.

— Спасьибо, — сухо откликнулась Флёр, — увьерена, он мне пойдьёт.

А затем — Гарри даже не понял, каким образом это произошло, — они обнялись и вместе расплакались.