Артур Конан Дойл — «Этюд в багровых тонах. Приключения Шерлока Холмса»: читать онлайн бесплатно полную версию

Этюд в багровых тонах. Приключения Шерлока Холмса читать онлайн

Обложка книги Этюд в багровых тонах. Приключения Шерлока Холмса
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Английский врач и писатель сэр Артур Конан Дойль известен всему миру как непревзойденный мастер детективного жанра, автор множества произведений о гениальном сыщике Шерлоке Холмсе и его верном друге докторе Ватсоне. Классические переводы этих рассказов и романов, делавшиеся давно и множеством разных переводчиков, страдают известными недостатками: расхождения, пропуски, откровенные ошибки. Вашему вниманию предлагается первый том (роман «Этюд в багровых тонах», сборник «Приключения Шерлока Холмса») из четырехтомника с полным переводом всего холмсовского канона. Это воистину уникальное издание: все произведения цикла переведены заново Людмилой Бриловой и Сергеем Сухаревым – мастерами, чьи переводы Кадзуо Исигуро и Рэя Брэдбери, Фрэнсиса Скотта Фицджеральда и Чарльза Паллисера, Томаса Де Квинси, Германа Мелвилла и других давно стали классическими. При этом в каждый том включено множество дополнительных материалов: предисловия к ранним публикациям, воспоминания Конан Дойля, касающиеся тех или иных произведений, некоторые интервью писателя. Плюс каждый том богато иллюстрирован лучшими классическими рисунками.В данную книгу включен полный комплект иллюстраций Сидни Пэджета, сопровождавших исходную публикацию «Приключений Шерлока Холмса» в журнале «Стрэнд», а также иллюстрации Йозефа Фридриха к одному из первых чешских изданий «Этюда в багровых тонах».
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Едва мы приблизились, дверь распахнулась и на пороге возникла миниатюрная блондинка в легком одеянии из шелкового муслина с полосками розовой шифоновой пены вокруг шеи и запястий. Ее фигура, четко обрисовавшаяся на светлом фоне дверного проема, являла собой живой вопрос: одна рука упирается в косяк, другая нетерпеливо приподнята; женщина подалась вперед, взгляд ее тревожен, губы готовы заговорить.

– Ну? – крикнула она. – Ну?

Разглядев, что нас двое, она было радостно ахнула, но тут же застонала, когда мой спутник покачал головой и пожал плечами.

– Хороших новостей нет?

– Нет.

– А плохих?

– Тоже нет.

– Слава богу и за это. Но входите же. Вы, наверное, утомились за день.

– Это мой друг, доктор Ватсон. Он оказал неоценимую помощь в некоторых моих расследованиях, и нынче по счастливой случайности мне тоже удалось заручиться его содействием.

– Очень рада вас видеть. – Миссис Сент-Клэр приветливо пожала мне руку. – Вы меня простите, если что не так: уж очень нежданный удар постиг нас недавно.

– Мне не привыкать к походным условиям, сударыня, – заверил я, – да и в любом случае извинений не требуется. Если я смогу чем-то помочь вам или моему другу, буду счастлив.

– А теперь, мистер Шерлок Холмс, – начала хозяйка, когда мы вошли в ярко освещенную столовую, где на столе ждал холодный ужин, – мне бы очень хотелось задать вам несколько прямых вопросов и попросить, чтобы ваши ответы были такими же прямыми.

– Конечно, мадам.

– Не надо щадить мои чувства. Я не истеричка и не падаю в обморок по любому поводу. Я просто хочу, чтобы вы честно высказали свое мнение.

– О чем?

– Как вы считаете в глубине души: Невилл жив?

Шерлок Холмс явно растерялся.

– Только честно! – повторила она, стоя на коврике и пристально глядя на сидящего в плетеном кресле Холмса.

– Если честно – нет.

– Вы думаете, он мертв?

– Да.

– Убит?

– Я этого не говорю. Возможно.

– И когда это произошло?

– В понедельник.

– Тогда, быть может, мистер Холмс, вы будете добры объяснить, как случилось, что сегодня мне пришло от него письмо?

Шерлок Холмс вскочил на ноги, словно его дернуло током.

– Что? – выкрикнул он.

– Да, сегодня. – Миссис Сент-Клэр с улыбкой помахала полоской бумаги.

– Можно посмотреть?

– Конечно.

Холмс нетерпеливо выхватил письмо, расправил на столе и, пододвинув поближе лампу, стал внимательно рассматривать. Я заглянул Холмсу через плечо.

Подбор книги