Еще темнее читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
– Тебе не кажется, что ты переходишь все пределы разумного? – В ее голосе звучит легкий сарказм.
Может быть…
Она права.
– Да. Я полностью отдаю себе отчет в том, как это выглядит, – признаюсь я.
– Спасибо доктору Флинну, – бормочет она, закатывая глаза от досады. Я хочу отругать ее за это, но она встает и протягивает руку за моей пустой чашкой.
– Десерт хочешь? – говорит она с натянутой улыбкой.
– Конечно! Ты можешь мне что-то предложить? – усмехаюсь я, игнорируя ее недовольство.
Ты лучший десерт, малышка.
– Не меня, – поспешно говорит она, словно прочитав мои мысли. – У меня есть мороженое. Между прочим, ванильное, – добавляет она и смеется, словно вспомнила старую шутку.
Ого, Ана. Ситуация исправляется.
– В самом деле? Думаю, мы можем придумать что-нибудь интересное.
Будет прикольно. Я вскакиваю с ковра, предвкушая новую забаву. Действующие лица:
Она.
Я.
Мы с ней.
– Я могу остаться? – спрашиваю я.
– Что ты имеешь в виду?
– У тебя, на ночь?
– По-моему, это предполагалось с самого начала.
– Хорошо. Где мороженое?
– В духовке. – К ней вернулась ее ехидная усмешка.
Ну, Анастейша Стил, у меня зудит и чешется ладонь.
– Сарказм – низшая форма остроумия, мисс Стил. Я ведь могу и отшлепать тебя.
Она вскидывает брови.
– Ты захватил с собой серебряные шарики?
Меня разбирает смех. Вот это хорошая новость. Значит, она нормально относится к справедливым наказаниям. Но мы отложим это на другой раз. Я хлопаю себя по карманам рубашки и джинсов, словно ищу шарики.
– Знаешь, как это ни смешно, но я не ношу с собой запасной комплект.
Она ахает и изображает удивление.
– Очень рада это слышать, мистер Грей. А еще, кажется, вы сказали, что сарказм – низшая форма остроумия.
– Анастейша, мой новый девиз таков: «Если ты не можешь одолеть кого-то, присоединись к нему».
Она раскрывает рот. И молчит, онемев.
Да!
Почему мне с ней так весело?
Я направляюсь к холодильнику, ухмыляясь как дурак, открываю морозилку и достаю коробку ванильного мороженого «Бен & Джерри».
– Это нам подойдет. – Я показываю коробку. – «Бен & Джерри & Ана». – Достаю из ящика стола ложку.
Поднимаю глаза на Ану. Читаю жадность в ее глазах и не знаю, к чему эта жадность относится – ко мне или к мороженому. Надеюсь, к нам обоим.
Пора поиграть, детка.
– По-моему, тебе сейчас слишком жарко. Ты перегрелась. Я буду охлаждать тебя. Пойдем.
Протягиваю ей руку и с восторгом вижу, как она берет ее. Она тоже хочет играть.