Его темная целительница (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Его темная целительница (СИ)» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Кира Крааш.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Его темная целительница (СИ)» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
– У меня даже есть идея получше, – продолжил Его Величество. – Проводите нашего гостя в комнату ожидания. Я потом с ним… договорю.
– Я не могу оставить любимую племянницу одну без присмотра! – возмутился дядюшка, но под ласковым и таким проникновенным взглядом короля притих и позволил себя увести.
Мы с королем помолчали. Он рассматривал меня, а я рассматривала зал, судорожно соображая, как вести себя дальше.
– Значит, все-таки Ромаро? – наконец произнес он.
– Увы, – вздохнула я.
– Увы… Вроде бы это неплохая для тебя партия, девочка.
Ага, жить недолго, зато эффектно.
– Если бы вы хоть немного разузнали про меня, вы бы даже не стали приводить эти аргументы, – спокойно возразила я.
– Я разузнал. И та Николетта, о которой мне рассказывали, более, хм, точнее, менее…
– О, это чистая самодеятельность моего опекуна, – отмахнулась я, поняв, что Его Величество пытается подобрать какие-нибудь приличные слова для описания моего внешнего вида. – Чтобы вас впечатлить.
– Впечатлили, – согласился король, – очень. Хочешь привести себя в порядок?
– А можно? – удивилась я.
– А почему нет, – пожал плечами Его Величество. – А что с магией?
– Оруца, – коротко ответила я, и кто-то из присутствующих ахнул. В пустом гулком тронном зале этот ах оказался чудовищно громким.
– Так не хотела ехать? – понимающе спросил король.
Я промолчала. Его Величество задумчиво барабанил пальцами по подлокотнику трона. Мне казалось, что Риордан должен был быть агрессивным или хотя бы подавлять.
– Ладно, тогда поступим так, – произнес он, когда молчание уже порядком затянулось. – Ты пообщаешься с моим сыном. И, если он тебя не убедит, я тебя отпущу.
Я сначала подумала, что мне послышалось.
– Вот так просто? – не поняла я.
– Да, – кивнул король. – Жена – союзница. Силком тащить девицу, хоть и полезного мага, замуж – неблагодарное и опасное дело.
Я медленно кивнула, принимая предложение, и Его Величество жестом отпустил меня.
Подскочившая придворная дама тут же вывела меня из тронного зала и передала с рук на руки какой-то прислуге. На этот раз меня отвели в очень симпатичные покои, где обнаружился ужин, ванна с горячей водой и платье очень простенького кроя. Правда, к простенькому крою прилагалась безумно дорогая ткань и россыпь драгоценных камней, но это уже детали.