Египетский ребус читать онлайн
- Жанр: Детские книги, Зарубежные детские книги
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Египетский ребус» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Детские книги, Зарубежные детские книги. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Холли Вебб.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Египетский ребус» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
Девочка помахала газетой, отгоняя дым в сторону комнаты мисс Дакрэ, и изо всех сил закричала:
– Пожар!
«Надо было сначала воды принести», – подумала Мейзи, глядя на горящую бумагу. Конечно, Мейзи не собиралась спалить дотла прекрасный дом лорда Дакрэ. Хорошо, что пока пламя далеко от бархатных штор.
Послышался топот, кто-то побежал вверх по лестнице, в комнате мисс Дакрэ засуетились. Огонь спадал, от газеты остался лишь пепел. Мейзи подула на него, надеясь, что появится чуть больше дыма.
Профессор Тобин и лорд Дакрэ уже бежали по коридору, мисс Дакрэ вылетела из комнаты, сжимая в руках фарфоровый горшочек.
– Где пожар? Айсис, с тобой всё хорошо? – крикнул лорд Дакрэ.
– Не знаю… – Мисс Дакрэ судорожно огляделась и наконец заметила пепел от газеты. – Это он? Пожар? – Она посмотрела на Мейзи: – Что ты сделала?! Я думала, ты пошла посмотреть, кто пришёл!
– Мейзи, всё нормально? – задыхаясь, спросил профессор Тобин. – Это ты кричала?
Девочка кивнула.
– Профессор, извините, если напугала. Вот, это весь пожар, большего нет, – сказала она и указала на стол.
Все с удивлением уставились на пепел. Мейзи подбежала к мисс Дакрэ и вырвала у неё из рук фарфоровый горшочек. Она сняла крышку, и на мраморный стол выпали рубины. Они ярко блестели.
Лорд Дакрэ перевел взгляд на рубины, потом развернулся и попросил слуг, прибежавших с вёдрами воды, исчезнуть.
– Произошло недоразумение! Очень виноват! Финшэм, сообщи всем, сегодня вечером у вас выходной.
Трясущимися руками лорд подобрал рубины. Потом взял дочь за локоть и повёл её к лестнице.
– Вам лучше пойти с нами, – сказал он Мейзи и профессору.
– Профессор, спасибо, что прибежали спасти меня! – прошептала девочка, когда они пошли за лордом.
– Мейзи, это была хитроумная ловушка?
Она вздохнула:
– Да. Но я уже жалею, что сделала это. Кажется, лорд Дакрэ расстроился ещё сильнее. Но хотя бы мистера Траверса выпустят…
– Если это и правда Айсис, то Ногач обязан это знать.
Профессор Тобин побледнел – он явно испугался, и Мейзи стало не по себе.
* * *Мисс Дакрэ сидела в кресле в библиотеке и тихо плакала, лорд Дакрэ заботливо положил ей на колени одеяло.
– Я не больна! – фыркнула она. – Я притворялась. Всё со мной нормально. Не надо так суетиться, папа! – Но потом она привстала и схватила отца за руку.