Холли Вебб — «Египетский ребус»: читать онлайн бесплатно полную версию

Египетский ребус читать онлайн

Обложка книги Египетский ребус
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Папа Мейзи – моряк, все время в плаваниях, и девочка очень давно его не видела. Папа не забывает свою дочку, вот и сейчас прислал подарок – ожерелье с подвеской. Подвеска покрыта загадочными египетскими иероглифами, и Мейзи, как начинающему детективу, не терпится расшифровать надпись. Разумеется, тут требуется помощь знатока. Но у крупнейшего специалиста по Древнему Египту своя беда – пропал золотой скарабей, гордость его коллекции. «Так это целых два египетских ребуса!» – обрадовалась девочка и с жаром принялась за эти загадки.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 – Я очень многое узнаю! Его дом полон египетских артефактов!"

"«И воров, – чуть было не добавила она. – Уверена, что вор в доме, и это точно не мистер Траверс!»

– Что ж, отлично, – тихо ответила бабушка. Она была поражена, что внучку снова пригласили в такой огромный дом. – Веди себя хорошо! Чтобы без фокусов!

Мейзи улыбнулась:

– Обещаю! – Но за спиной девочка скрестила пальцы. Иногда сыщикам без фокусов не обойтись. И без откровенной лжи тоже. Мейзи не нравится врать, но иногда приходится.

* * *– Что они делают? – прошептала Мейзи профессору, когда они подошли к дому лорда Дакрэ.

Два лакея лорда Дакрэ сидели на тех странных статуях у дома и старательно тёрли мрамор мокрыми тряпками.

– Кажется, они оседлали сфинксов и сейчас рванут в бой! – Мейзи чуть не захихикала. Но, увидев на статуях красные разводы, она нахмурилась. – Неужели кто-то снова оставил послания?

Один лакей спрыгнул со спины сфинкса и сердито провёл гостей в дом. В прихожую выбежал обеспокоенный дворецкий Финшэм.

– Доброе утро, профессор.

Да-да, конечно. Его светлость в библиотеке. – И он засеменил по коридору, сделав знак гостям, чтобы шли за ним. Мейзи удивлённо наблюдала за дворецким. В прошлый раз он был серьёзным и величественным, и казалось, что он не ходит, а плывёт. Сейчас же он явно был сильно расстроен.

– Я до сих пор поверить не могу, – огорчённо сказал лорд Дакрэ и пожал руку профессора. – Траверс! В полиции уверены, что это он. Присаживайтесь. – Он указал на диван. – Финшэм сейчас принесёт чай.

Да… никогда бы не подумал на Траверса, представить не мог, что он предаст меня!

– Именно… – пробормотала Мейзи.

– Но понимаете, его видел Макс… – сказал лорд, покачав головой. – Сразу он не сказал – говорит, поверить не мог… ему ведь тоже нравился Траверс! Да и откуда ему знать, почему Траверс ходит по дому ночью – может, мы с ним работали допоздна. А потом нашёлся скарабей без глаз, стали появляться послания, и Макс решил всё рассказать.

Мейзи покосилась на профессора. Всё это очень подозрительно.

Полиция же не так глупа, чтобы основываться лишь на улике подобного рода? Может, мистер Макс Дакрэ только и хотел, что сбить полицию с толка, подумала Мейзи. Инспектор Гранже сказал ей, что в Скотланд-Ярде все уверены – вор кто-то из своих. Но ведь Макс Дакрэ тоже «свой»…

– Потом и Айсис призналась, что Траверс странно себя ведёт, – продолжил лорд Дакрэ и глубоко вздохнул. – Он написал ей стихотворение, дарил цветы. Она ему отказала.