Салли Маккензи — «Джентльмен-повеса»: читать онлайн бесплатно полную версию

Джентльмен-повеса читать онлайн

Обложка книги Джентльмен-повеса
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Червовый Король, Король Сердец — так называют в свете красавца Стивена Паркер-Рота, неисправимого картежника и ловеласа.Ему прощали многое — но на этот раз знаменитому повесе все-таки придется поступить по-джентльменски и жениться на девушке, которую он скомпрометировал. Странно только, что невеста совсем не рвется под венец… хотя чем ее не устраивает Стивен?Задетый за живое Король Сердец решает: леди Энн Марстон будет принадлежать ему, хочет она того или нет. В конце концов, он ни разу еще не встречал женщины, которую не мог бы соблазнить!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Энн упорно рассматривала нижнюю стойку перил, как будто это было некое новое архитектурное чудо. Когда Эви скрылась в своей комнате, Клоринда стала еще мрачнее.

— А теперь, сэр, говорите, что вы хотели сказать. Надеюсь, это не займет много времени. Мы все устали.

Эта дама собирается присутствовать при разговоре? Судя по всему, да.

— Вы вполне можете идти отдыхать, мадам. В вашем обществе нет необходимости.

— Разумеется, есть, мистер Паркер-Рот. Вы и Энн еще не женаты.

— Мы помолвлены.

— Помолвка — еще не свадьба, сэр.

Энн устало засмеялась:

— Иди спать, Клоринда. Мистер Паркер-Рот не собирается меня насиловать.

— Энн!

Клоринда явно была шокирована. Стивен тоже. Слышать, как это неприятное слово произносит Энн, и думать, что оно как-то связано с происходящим между ними, было неприятно.

Энн прикрыла рукой глаза — неужели она плачет?

— Извините. Я действительно очень устала. Вечер получился более напряженным, чем я ожидала.

Клоринда обняла Энн за плечи:

— А мистер Паркер-Рот имеет наглость задерживать тебя.

Ты можешь поговорить с ним утром. Пойдем, девочка, я провожу тебя.

Энн покачала головой и выскользнула из объятий кузины.

— Нет. Лучше уж мы поговорим сейчас. Я все равно не смогу спать. Для этого я слишком возбуждена. А ты иди.

В глазах и голосе Клоринды была искренняя тревога.

— Ты уверена?"

"— Да. Не жди, ложись спать. Со мной все будет в порядке. Не волнуйся.

— Ну хорошо. Я действительно очень устала. — Взгляд, которым Клоринда одарила Стивена, менее стойкого человека сразил бы наповал.

 — Я полагаюсь на вашу честь, мистер Паркер-Рот.

Он поклонился:

— Можете не беспокоиться, мадам.

Еще немного помедлив, Клоринда наконец направилась к лестнице.

— Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, мадам.

Несколько минут Стивен и Энн молча следили, как Клоринда медленно поднимается по ступенькам. Как только она скрылась из виду, Энн обернулась к жениху:

— Ну, и что же ты хотел мне сказать?

Стивен оглянулся по сторонам. Хоббс ушел, как только закрыл входную дверь. Они были одни, но Стивену не хотелось вести разговоры в таком открытом месте.

Звуки разносятся далеко, особенно в облицованном мрамором зале с широкой лестницей.

— Здесь есть место, где мы могли бы поговорить? Только желательно не в библиотеке и не в той странной комнате с непристойными безделушками.

Энн вздернула подбородок:

— Мы вполне можем поговорить здесь.

Не было никакого смысла тратить время на споры. Стивен взял свечу, подхватил Энн под руку и повёл ее в заднюю часть дома.

Подбор книги