Елена Белильщикова — «Двойня (не) для короля. Ферма попаданки (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Двойня (не) для короля. Ферма попаданки (СИ) читать онлайн

Обложка книги Двойня (не) для короля. Ферма попаданки (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Дай мне ребенка, — холодно приказал Вейл, мой муж. — И второго тоже. Сейчас же. У меня задрожали руки, когда я протянула новорожденных близнецов. Таким жестким стал взгляд Вейла. Он взял на руки обоих младенцев. — Отцовской магии нет ни с одним, — произнес Вейл пугающе ровным тоном. — И что это значит? — я вжалась в подушку. Резко повернувшись, Вейл вскинул руку. — Значит, ты изменила мне, Микаэла! — прорычал он. — Кто их отец? *** Я попала в тело королевы. Родить королю сразу двух сыновей — счастье в этом мире! Но магия показывает, что дети не от него. Хотя я не изменяла ему! В ярости он разлучает меня с ними, отсылая прочь… Я должна выжить в этом страшном месте. Вернуть детей, открыть свое дело — ферму, о которой никогда не слышали в новом мире. А еще, отомстить мужу… или простить его?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Но пока нам лучше поплыть туда. Ведь мы и так потеряли слишком много времени. А малыши скоро захотят кушать.

Я стыдливо поморщилась. Рита вызвалась сидеть в свободное время с малышами, чем вызвала неудовольствие мачехи. И вот и сегодня девочка присматривала за Вилли и Нейтом, пока я прохлаждалась с ее отцом на берегу. Я планировала заплатить Рите, как только у меня появятся свободные деньги с продажи устриц. Пусть бы купила себе сладостей или какие-то игрушки! Но ее мачеха и тут сумела влезть и поломать все мои планы.

— Да, конечно, пойдем, Сэм! Спасибо тебе. Ты мне очень помог! — затараторила я.

Я вскочила на ноги. Быстро. Очень быстро вскочила и отряхнула свою темно коричневую юбку от налипшего на нее песка. Я усиленно прятала глаза от Сэма. Который, напротив, смотрел на меня так пристально, словно читал мои мысли. Но снова не сказал ни слова. Лишь протянул мне руку, чтобы отвести к лодке на берегу.

В лодке на меня снова накатила тоска. Сэм осторожно прикоснулся ладонью к моему плечу и позвал меня:

— Микаэла? Почему ты молчишь?

— Мне тревожно на душе, — призналась я, качая головой, и отвела взгляд.

Не хотелось думать, не хотелось вспоминать о нашем поцелуе и бередить душу уже по другому поводу. Кажется, Сэм думал точно так же. Ведь охотно подхватил разговор:

— Ты из-за устриц тревожишься?

— Да, — я вздохнула. — Я, вообще, не уверена, что моя авантюра удастся. Ведь я задумала не просто разводить устриц на своей маленькой ферме и продавать их. Я хотела открыть свою таверну! Ну, или что-то вроде того.

— Ого! — глаза Сэма стали по пять копеек, как любили говорить у меня на Земле. — Я думал, ты хочешь продавать устриц в городе целительницам. Говорят, из них делают какие-то редкие лекарства. Но устриц сложно добывать, да и капризные они, для целителей подходят только самые свежие и молодые моллюски, которые прячутся на глубине. Поэтому устрицы — редкий товар!

— Нет, — я улыбнулась и покачала головой.

Лодка медленно плыла по волнам, и я начала отвлекаться, смотреть по сторонам, наслаждаться природой вокруг.

Как же красиво! Море сегодня было спокойным и теплым, нагретым лучами солнца. И у меня ушел страх, рожденный еще в утлой шлюпке, когда я плыла с детьми в никуда, лишь бы скрыться подальше от кракена. Страх утонуть. Я получала удовольствие от этой морской прогулки, и мне это нравилось!

— Я не для целителей решила сделать устричную ферму. Хотя, не спорю, идея хорошая! Нужно запланировать и отнести часть устриц в город целителю.

Подбор книги