Елена Белильщикова — «Двойня (не) для короля. Ферма попаданки (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Двойня (не) для короля. Ферма попаданки (СИ) читать онлайн

Обложка книги Двойня (не) для короля. Ферма попаданки (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Дай мне ребенка, — холодно приказал Вейл, мой муж. — И второго тоже. Сейчас же. У меня задрожали руки, когда я протянула новорожденных близнецов. Таким жестким стал взгляд Вейла. Он взял на руки обоих младенцев. — Отцовской магии нет ни с одним, — произнес Вейл пугающе ровным тоном. — И что это значит? — я вжалась в подушку. Резко повернувшись, Вейл вскинул руку. — Значит, ты изменила мне, Микаэла! — прорычал он. — Кто их отец? *** Я попала в тело королевы. Родить королю сразу двух сыновей — счастье в этом мире! Но магия показывает, что дети не от него. Хотя я не изменяла ему! В ярости он разлучает меня с ними, отсылая прочь… Я должна выжить в этом страшном месте. Вернуть детей, открыть свое дело — ферму, о которой никогда не слышали в новом мире. А еще, отомстить мужу… или простить его?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Но кажется… есть все шансы выжить и взять свою судьбу за рога и копыта, и повернуть в ту сторону, которая станет для меня и детей самой лучшей?

* * *Вейл громыхнул дверью, уединяясь в своем кабинете. Не хватало еще, чтобы кто-нибудь из слуг или — еще хуже! — знати, жаждущей увидеть его слабость, заметил, как задрожали его руки. Ведь ему прямо в коридоре передали срочное донесение. Казалось, даже конверт пах морской солью.

Вейл неуклюже, торопливо сломал восковую печать. Пришлось пару раз перечитать письмо: строчки путались, взгляд пытался ухватить все сразу, проглотить целым куском.

— Нет, этого не может быть… — прошептал Вейл одними губами.

Он прикрыл глаза, обессиленно прислоняясь к стене. Сползая по ней прямо там, где стоял, недалеко от двери. Не смог заставить себя даже добрести до стула. Вейл откинулся затылком на стену, закрывая глаза. Пальцы смяли бумагу так, что она прорвалась под ними.

…Идиот, какой же я идиот, — рассмеялся мысленно над собой Вейл. — Разве я не знал, что на острове Бедствий сложно выжить? На что я рассчитывал, отправляя туда Микаэлу? Что она доживет там до правнуков, высаживая астры под окошком и мастеря им носочки на спицах? Но почему же так тошно сейчас… стоит представить крушение, в котором никто не выжил?.

.

Вейл зло отбросил от себя скомканное письмо. Он вскочил на ноги. Волосы растрепались, в глазах загорелся лихорадочный огонь. Вылетев из кабинета, Вейл приказал тотчас седлать для него коня. И вскоре уже был на берегу, возле порта. Там, куда прибило первые обломки.

К Вейлу поспешил высокий статный мужчина в строгом мундире. Седые волосы трепетали на ветру.

— Вы уверены, что выживших нет? На борту была моя жена!

— Сожалею, Ваше Величество. Если хотите, мы можем снарядить для Вас парусник, чтобы подплыть ближе к обломкам. Еще не все вынесло на берег, не все достали. Но уверяю Вас, это бесполезно. Пойдемте.

Вейл послушно направился следом. Там, за одним из камней, лежало тело. Мертвого моряка выбросило на берег, еще не успели забрать. Не просто мертвого.

Убитого. Вейл увидел на шее отметины, как у повешенного, только гораздо шире."

"— Видите, Ваше Величество? Это характерные отметины. На корабль напал кракен. Даже удивительно, что он не сожрал этого бедолагу. Кракены нападают стремительно, они сильны и безжалостны. Скорее всего, он утянул корабль на дно за считанные минуты. Вряд ли кто-то мог спастись.

Вейл закивал. Машинально. С ничего не выражающим лицом. Он направился прочь, подальше ото всех.

Подбор книги