Елена Белильщикова — «Двойня (не) для короля. Ферма попаданки (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Двойня (не) для короля. Ферма попаданки (СИ) читать онлайн

Обложка книги Двойня (не) для короля. Ферма попаданки (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Дай мне ребенка, — холодно приказал Вейл, мой муж. — И второго тоже. Сейчас же. У меня задрожали руки, когда я протянула новорожденных близнецов. Таким жестким стал взгляд Вейла. Он взял на руки обоих младенцев. — Отцовской магии нет ни с одним, — произнес Вейл пугающе ровным тоном. — И что это значит? — я вжалась в подушку. Резко повернувшись, Вейл вскинул руку. — Значит, ты изменила мне, Микаэла! — прорычал он. — Кто их отец? *** Я попала в тело королевы. Родить королю сразу двух сыновей — счастье в этом мире! Но магия показывает, что дети не от него. Хотя я не изменяла ему! В ярости он разлучает меня с ними, отсылая прочь… Я должна выжить в этом страшном месте. Вернуть детей, открыть свое дело — ферму, о которой никогда не слышали в новом мире. А еще, отомстить мужу… или простить его?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Там, в каюте, остались все наши вещи! Но спасая наши жизни, я просто не могла их забрать. Тут самим выбраться бы!"

"Я выбралась наверх и взяла на руки второго младенца. Вовремя! Ведь, стоило мне хоть немного отвернуться, как раздался удар и отчаянный вскрик. Я резко обернулась. И успела увидеть, как матроса утягивает огромное темное щупальце. Оно обвило его поперек туловища и с легкостью утащило в пучину!

Я в ужасе заметалась по палубе. Она была залита водой, подскользнуться — раз плюнуть. Дети на руках плакали во весь голос.

У меня сердце рвалось от их плача!

— Помогите! Что мне делать? — испуганно крикнула я пробегающему мимо матросу.

Он лишь досадливо отмахнулся от меня, поспешив дальше с криком:

— Течь! В трюме течь! Кракен пробил нам борт!

Я заметалась, не зная, куда бежать. В этот момент из воды взметнулось новое щупальце. Какое же оно большое! Да если это только одно щупальце, то сам кракен мог бы проглотить наш корабль и не заметить! Но пока он лишь ударил, как хлыстом, по одной из мачт.

Она с треском начала крениться. Я в ужасе отскочила, глядя на клонящийся парус. Да если это все упадет, разве корабль удержится на плаву? Тем более пробитый!

Глава 6

— Королева, идемте! — меня схватил за локоть капитан, дернув за собой. — Скорее! Корабль тонет. Садитесь в шлюпку и… молите небеса, чтобы он не обратил на вас внимания. Больше вам ничего не остается.

Я посмотрела на него. Если уж сам капитан уже не пытался спасти положение, а занимался эвакуацией людей… значит, шансов у корабля не осталось! Я послушно села в шлюпку.

Хотя брал ужас от одного взгляда на пенные волны.

— Эй, поплывешь с ней, как она сможет грести с детьми? — сказал капитан одному из своих подчиненных.

В ту же секунду раздался оглушительный плеск. Сразу с нескольких сторон вынырнули щупальца. Они обхватили корабль, начиная раскачивать, будто разозлившийся ребенок тряс игрушку. Капитан успел обхватить меня за талию и удержаться сам. А вот стоящему рядом с нами матросу повезло меньше.

Покачнувшись, он упал, ударившись головой об угол какого-то съехавшего в нашу сторону деревянного ящика. И замер неподвижно.

— Скорее! — капитан толкнул меня в сторону шлюпки.

— А Вы?!

— Я должен позаботиться об остальных! Положите детей на дно лодки и гребите, как можно скорее!

Когда шлюпка оказалась на воде, я послушно налегла на весла. Мне очень не нравилось, что я не могла держать детей у сердца. Но мне нужно было делать упор на скорость, на оба весла.