Светлана Нарватова — «Двадцать капель зелья и один инквизитор»: читать онлайн бесплатно полную версию

Двадцать капель зелья и один инквизитор читать онлайн

Обложка книги Двадцать капель зелья и один инквизитор
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Вы никогда не пытались напоить инквизитора приворотным зельем? Я тоже не пыталась. Но напоила. И что мне теперь с этим делать? Варианты типа «Переспи, может, отпустит» прошу не предлагать. Переспала. Не отпускает. Ни зелье его, ни он меня.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — Вы приготовили, что я просил?

— Разве я могу отказать в такой вежливой просьбе?

— С юмором, но язвительная. Вы, ньоритта ведьма, наверное, много врагов имеете?

— У меня нет врагов, — возразила я.

— У меня тоже. Практически, — поделился шантажист. — Так где же моё зелье?

— Вот. — Я показала на фиал, одиноко стоящий в углу прилавка.

— Замечательно, — он взял его, покрутил в руках и спрятал в нагрудный карман плаща. — Теперь можете напоить меня чаем.

— А спину мёдом не намазать?

— Если ты потом его слижешь, то я готов, — сально улыбаясь, ответил он.

— Вам не кажется, что вы немного переходите черту, — заметила я.

— Почему «немного»? — возразил и стремительно вцепился двумя руками мне в шею.

Я попыталась звать на помощь, но передавленное горло издавало лишь шипение. Пальцы у Бруно казались стальными. Мои попытки вырваться, казалось, лишь веселили его. Но вскоре это потеряло значение, поскольку моё сознание померкло…"

"Я пришла в себя в гостиной. Растянутая на расписанном магическими знаками полу.

Руки и ноги мои были привязаны верёвками к вбитым прямо в пол стальным кольям. Голая, но стыдливо прикрытая простынкой.

— У Габри хороший вкус, — заявил ухмыляющийся Бруно.

Его лицо было расцарапано, левая рука перевязана. Он жевал кусок торта, который принёс Габриэль.

Тут до меня дошла одна странность происходящего. Ведь я не называла имя инквизитора. Α следом я припомнила и еще одну: сама я тоже не представлялась. Однако Бруно (если он Бруно), прощаясь вчера, называл меня «ньоритта Кавалли».

Он знал и меня, и инквизитора. И его визит вчера не был случайностью. У меня даже мелькнула мысль, что деревенская покупательница и её история оказались подставными. Но настолько предсказать развитие событий не смог бы даже самый гениальный злодей.

Скорее всего, ему просто повезло. В конце концов, помимо проклятия невезучести, есть заклятие везения. Только в отличие от своей противоположности, oно было силоёмким. Невезение забирало силы у жертвы и при соответствующей настройке (но это уже чёрная магия) могли питать ведьму.

Везение требовало вливаний сил, а для этого обычно приносили жертву. Обычно не такую глобальную, как планировал сейчас мой гость. Достаточно было и курицы. Но и уровень везения в зависимости от жертвы различался.

— Я был бы не прочь попробовать, но у меня на тебя не вcтаёт, — скривился Бруно. — Организм отказывается пользовать то, что имел этот подонок.

Да-да.