Александра Каплунова — «Драконья бухгалтерия (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Драконья бухгалтерия (СИ) читать онлайн

Обложка книги Драконья бухгалтерия (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Знала ли Полина, что в поиске работы попадет в другой мир? Ну, подумаешь, ради смеха откликнулась на вакансию "бухгалтер в дом Веймар"! Да поди ж разбери, может, это дом моды или кино! Ан-нет. Придется сводить дебет с кредитом на целое герцогство, запрашивать акты сверок у единорогов, объяснять оркам значение слова "доверенность" и искать акты выполненных работ на выстроенные грузовые порталы. И все это под строгим контролем самого властного на свете герцога. И попробуй пикни! Договор с драконом — это вам не шутки… А что там в договоре про оплату поцелуями написано?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Нет, я, конечно, знаю, что хорош собой, но вот так в мои объятия хорошенькие девицы уже давно не падали, — над самой ее макушкой раздался смешок. Что за ерудну он несет?

Едва перед глазами исчезли серебристые мушки, Поля подняла веки. И натолкнулась на взгляд синих глазищ. А еще мигом позже осознала, что практически висит в мужских объятиях. Щеки тут же опалило стыдом.

— Кхм, — миссис Марпл настойчиво обратила на себя внимание.

Полина и сама была бы не прочь вернуться в кресло, но мозг, испытавший самый настоящий шок, решил ретироваться, а силы никак не желали возвращаться.

Она с трудом затрепыхалась, но без особых успехов — тело сделалось ватным.

— Позвольте, я все же помогу Вам. Просто вежливый жест, — Веймар подхватил ее на руки и отправился в сторону комнаты. И, даже учитывая, что роста в Польке было метр с кепкой, а веса и того меньше, в его руках казалось, что она вовсе не весит ни грамма. Так легко он понес ее, вообще без единого усилия.

Мысли пустились в пляс. Хаос и полнейший раздрай непонимания.

Еще и этот его запах…

“Лето… он пахнет настоящим живым летом”, — некстати мелькнуло в голове. Словно у нее забот других не было, кроме как драконолюдей нюхать… Хоть бы постеснялась! Протест его лапищам бы выразила!

Но не успела… Ее донесли до места раньше.

— Прошу, — он опустил девушку в кресло с высокой спинкой, тоже, в котором она нашла себя после тесных объятий диванной обивки.

— Я распоряжусь, чтобы подали чай, — старушка засеменила к выходу, но на пороге все же обернулась и строго посмотрела на мужчину поверх очков, — других кандидаток нет, а кандидатов вы всех перевели.

Помните об этом, пожалуйста, господин Веймар.

— Вы собирались распорядиться о чае, миссис Брейсон, — хохотнул наглец, устраиваясь в свободном кресле напротив.

Проводив взглядом экономку, он перевел взор на Полину. Обвел сжавшуюся фигурку взглядом, положил руку на подлокотник, постучал ногтями по оному, оценива персону кандидатки.

— Значит, счетовод, — хмыкнул он, явно раздумывая, не подшутил ли кто над ним.

Поля, наконец все же немного придя в себя, выпрямилась. Даже провела пальцами по волосам в тщетной попытке их пригладить — шоковая терапия от господина Веймара немного ее взлохматила.

— Бухгалтер, — поправила коротко. Сложила руки на коленях, для верности сжав пальцы в кулачки. Мало ли те дрожат?

— Да, я знаю, как называют счетоводов в вашем мире, — фыркнул он.

Ход мыслей в голове девушки тем временем поймал более-менее приличный темп.