Дарина Ромм — «Дракон по обмену»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дракон по обмену читать онлайн

Обложка книги Дракон по обмену
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Не знаю, как получилось, но я, строгий вузовский препод и материалист до мозга костей, оказалась в другом мире. И чтобы вернуться домой мне нужно сделать самую малость - устроиться на работу в университет, которого в этом мире не существует, и не самое сложное — найти красавца-ректора, чтобы выйти за него замуж. Я бы справилась, но в этом мне постоянно мешает один беспардонный и упрямый... дракон. Посторонись, нахал, мне нужно выполнять задания!В книге нас нас ждут:- попаданка- юмор- приключения- властный, и оч-чень брутальный дракон
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Только чур, я тебе ничего не говорила!

Мда, вот это плохая новость – и как мне такого ловеласа на себе женить?

Сложившись по одному тивру мы оплатили наш заказ и неспешно побрели обратно в академию, продолжая болтать о ее делах.

Пирожные и чай приятно грели мой желудок.  Веселая болтовня с Делайей радовала мою женскую душу, и пожалуй впервые с момента попадания в этот мир я чувствовала себя так спокойно и приятно.

Может за исключением только одного случая, когда мне было еще лучше и спокойнее. Но о нем я старательно запрещала себе вспоминать…

Мы уже дошли до ворот академии, постучали в калитку и ждали, пока Огурелл откроет замки, когда за нашими спинами раздался грохот лошадиных копыт, и зычный голос прокричал:

– Открыть ворота господину королевскому Инквизитору!

Глава 22.

Лиза окончательно начинает верить, что драконы бывают не только в сказках

От звуков знакомого голоса в висках закололо, и отвратительная тошнота подпрыгнула к горлу.

Не в состоянии пошевелиться, я стояла и слушала, как лошади за моей спиной перебирают копытами и громко фыркают, бряцая сбруей.

Как все тот же знакомый голос нетерпеливо повторяет:

– Открыть ворота!

Если судьба решила еще раз надо мной пошутить, то у нее отвратительное чувство юмора. Не для того я так старательно убегала от этого мужчины, чтобы сейчас стоять с закаменевшей спиной и до чертиков бояться, что он меня узнает.

В этот момент Огурелл грохнул засовом и, наконец, открыл калитку. Я очнулась, и почти сбив его с ног, ринулась во двор академии, подальше от стоящего за спиной кошмара.

Не оглядываясь и не отвечая на оклики Делайи, бегом понеслась к своему общежитию, надеясь успеть скрыться до того, как «господин инквизитор» заедет в ворота и обратит на меня внимание."

"Умом я понимала, что он вряд ли меня узнает, но захвативший душу липкий страх застилал любые доводы разума.

Заскочив в комнату, я ринулась к окну – как раз вовремя, чтобы увидеть, как ворота академии гостеприимно распахиваются и в них неспешно заезжают два всадника.

Я лишь мельком глянула на ехавшего впереди седого мужчину на белоснежной лошади и уставилась на его спутника – на своей огромной зверюге, с невозмутимым видом, который я отлично помнила, во двор заезжал охотник за нечистью по имени Родерик.

Спрятавшись за тонкой шторкой, с тревогой и каким-то необъяснимым волнением я наблюдала, как проехав в середину двора всадники остановились и начали спешиваться.

Навстречу с довольной улыбочкой уже спешил ректор.

Подбор книги