Дарина Ромм — «Дракон по обмену»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дракон по обмену читать онлайн

Обложка книги Дракон по обмену
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Не знаю, как получилось, но я, строгий вузовский препод и материалист до мозга костей, оказалась в другом мире. И чтобы вернуться домой мне нужно сделать самую малость - устроиться на работу в университет, которого в этом мире не существует, и не самое сложное — найти красавца-ректора, чтобы выйти за него замуж. Я бы справилась, но в этом мне постоянно мешает один беспардонный и упрямый... дракон. Посторонись, нахал, мне нужно выполнять задания!В книге нас нас ждут:- попаданка- юмор- приключения- властный, и оч-чень брутальный дракон
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Ух ты! – воскликнула она, выглянув наружу и повернулась ко мне:

– Лиза, иди сюда!

Это ее и спасло. Едва Генри отвернулась от окна, стекло с резким взвизгом лопнуло, разлетаясь на сотни крупных кусков, и в паре сантиметров от ее головы пролетело… Не знаю что именно, похожее на огромный, с длинными зубьями диск от пилы-болгарки.

Это самое со свистом пронеслось по комнате и с силой врезалось в стену напротив окна, накрепко застряв в ней.

– Отходи! – заорала я.

Генри четко, как солдат, обвалилась на пол и гусиным шагом кинулась ко мне, тоже отползающей к выходу.

Мы выпали за дверь, захлопнули, и привалились спинами, сидя прямо на полу и отдуваясь.

– Это что было? –  посмотрев друг на друга, в один голос воскликнули мы.

– Так-то похоже на сякэн. Только странный какой-то. – задумчиво проговорила Генри.

– Оружие ниндзя. Я в свое время увлекалась всякими такими штуками. Изучала их, даже метать научилась. – пояснила мне. И, оглядев пустой коридор, деловито поинтересовалась:

– Куда пойдем?

Я пожала плечами:"

"– Не знаю.

 Тут что-то странное творится. Это место, вообще-то, королевский дворец. Я тут целых два дня жила, и здесь было не протолкнуться. А сейчас будто вымерли все.

– Пошли отсюда. В любой непонятной ситуации надо к людям идти. Нас в скаутском лагере так учили. – поднялась на ноги Генри.

– Ага, – буркнула я, – только с людьми тут немного напряженка. Это драконье королевство.

– Что-о? – затормозила Генри и вытаращилась на меня с подозрением и недоверием. – Подруга, ты бредишь, или как?

– Генри, твоя бабушка ведьма, ты не считаешь это бредом?

– Ведьмы реально существуют, а вот драконы – это выдумка.

 – уверенно заявила моя новая подруга.

В этот момент ее лицо застыло, рот округлился, а глаза начали все шире распахиваться, изумленно рассматривая что-то за моей спиной.

Чувствуя. как на голове начинают шевелиться волосы, я медленно повернулась, и охнула – по коридору в нашу сторону неспеша шли два розово-зеленых ящера.

Но не это меня ужаснуло, а то, что между ними, совершенно спокойно шла хорошо знакомая мне персона…

Глава 45.

Волшебство уходит? Не в этот раз…

Дама Савилдия, секретарь ректора Грраниса неспешно приближалась к нам с Генри, противно улыбаясь и чуть ли не потирая руки. Ее лицо исказилось, потеряв человеческие черты, превратившись во что-то уродливое.

Ящеры шли с ней рядом, словно послушные цирковые собачки. Они даже поглядывали на даму секретаря, будто ожидали ее команду и  готовились ее исполнить.