Шарлотта Линк — «Дом сестер»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дом сестер читать онлайн

Обложка книги Дом сестер
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Йоркшир, 1996 год. Барбара и Ральф, семейная пара успешных адвокатов из Германии, избрали диковинный способ спасения своего брака: провести Рождество и Новый год на старой ферме в английской глуши. Но там они стали заложниками снежного коллапса — без связи, электричества и почти без еды. В поисках выхода из положения Барбара случайно натыкается на тайник с рукописью — автобиографией бывшей хозяйки этих мест, Фрэнсис Грей. Спасаясь от холода и голода, гостья жадно поглощает историю жизни, где слились воедино столь не похожие друг на друга виды любви, зависимости и ненависти. И пока не думает о том, как тайны давно умершей свидетельницы века могут сказаться на ней самой…В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Бестселлер Der Spiegel.Шарлотта Линк — самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.«Здесь есть всё, что требуется, чтобы книгу можно было назвать по-настоящему отличной». — Schwarzwälder Bote«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». — The New York Times«Пробирает до дрожи». — People«Одна из лучших писательниц нашего времени». — Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». — Focus
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

И тогда Фернан решил непременно отнести им что-то — по крайней мере, Барбаре, потому что Ральф уже ушел. Я должна сказать, что меня это продолжает тревожить… — Синтия изобразила довольное лицо. — Моя мать всегда утверждала, что в любом человеке есть что-то хорошее. Теперь я вижу, насколько она права… Ты когда-нибудь думала, что Фернан Ли такой услужливый?

— И он до сих пор не вернулся?

— Ну да, — Синтия лукаво улыбнулась. — Я, конечно, не хотела говорить об этом Лилиан, но ему наверняка приятно побыть рядом с симпатичной Барбарой.

Не то что я думаю… э-э-э, что они занимаются чем-то недостойным, но Фернан явно не торопится возвращаться домой к своей робкой женушке.

— Лилиан тоже когда-то была очень симпатичной, — напомнила Лора.

— Да, но теперь она — лишь тень ее самой. В любом случае, я думаю, Фернан определенно западет на эту Барбару.

— Но они ведь могли подойти к телефону, — предположила Лора.

Теперь она казалась очень напряженной и еще больше взволнованной. Синтия размышляла, что же с ней все-таки проиходит.

"

"— Я сказала Лилиан, что, возможно, они отправились искать мужа Барбары, — продолжила хозяйка магазина. — В этом случае с Барбарой точно ничего не случится. Если Фернан с ней, можно совершенно не тревожиться.

— У меня очень неприятное чувство, — прошептала Лора; было ощущение, что она сейчас расплачется.

— Из-за Фернана? Он точно ничего не сделает Барбаре! Это он при Лилиан иногда теряет самообладание — но в отношении чужих людей… Я не могу себе это представить.

Лора сделала пару шагов взад и вперед, сжав руки вместе. Когда она только пришла в магазин, у нее были красные от мороза щеки. Теперь же ее лицо было мертвенно-бледным.

— Лора… — сказала Синтия, пытаясь успокоить ее.

Та взяла свою вязаную шапку и решительно натянула ее на голову.

— Я пойду. Немедленно отправляюсь в Уэстхилл!

— Ты совсем сошла с ума! Скажи мне хотя бы, ради бога, зачем?

— Это длинная история, — ответила Лора, — и очень старая. — Она надела перчатки и намотала на шею шарф.

 — Спасибо за чай, Синтия. Я заплачу за него в другой раз.

— Это бесплатно… Лора, если ты сейчас пойдешь, то следующего раза может и не быть!

Но Лора уже ее не слушала. Она открыла дверь магазина, и колокольчик снова приветливо зазвонил. Синтия посмотрела ей вслед, наблюдая, как она шагает по сельской дороге. Даже отсюда была видна ее решительность. Прежде Лора никогда не держала голову так высоко, никогда не расправляла так плечи.

Подбор книги