Маргит Сандему — «Дом в Эльдафьорде»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дом в Эльдафьорде читать онлайн

Обложка книги Дом в Эльдафьорде
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В двадцать шестом томе «Саги о Людях Льда» рассказывается о таинственном доме в Эльдафьорде и об обитающей в нем злой силе…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Таинственный дом в Эльдафьорде… Где-то на северо-западе…"

"Ему ничего не оставалось, как отправиться туда.

Много раз он уже хотел отправиться на поиски сына, но Винга не пускала его. Зима была необычайно суровой, конь мог погибнуть, да и он сам тоже. И Хейке подчинился ее здравым уговорам.

Однако его не покидало беспокойство.

Он переговорил со всеми знатоками карт Норвегии, со всеми странствующими подмастерьями, желая узнать, где же находится Эльдафьорд, но никто не мог дать ему объяснений. Некоторые предполагали, что это может быть в Исландии.

Хотя в этом случае местность называлась бы Эльдафьордуром. А может быть, это было в Швеции? Нет. Начитанная Винга не считала так. Эльдафьорд — это старонорвежское название!

Это место должно было быть в Норвегии, скорее всего, в Вестландии или еще севернее.

Искать это место было все равно, что искать иголку в стоге сена.

Когда снег начал таять, Хейке стал готовиться к отъезду. Он решил ехать наугад, как получится. Он не мог больше ждать, тревога за сына была словно шип в его сердце и в сердце Винги.

В Вестландии весна наступала намного позже, чем в Эстландии. И письмо Эскиля, долго пробывшее в пути, пришло в Гростенсхольм накануне отъезда Хейке из Гростенсхольма.

— Слава Богу! — со вздохом произнесла Винга и заплакала.

Посмотрев на дату отправления, Хейке сказал:

— Он отправил его очень давно. Письмо было в дороге целых две недели!.. И что же он пишет? Дай-ка я посмотрю!

Они вместе прочитали его.

— Что он имеет в виду, упоминая о том, что был в аду? — растерянно произнесла Винга.

— Он писал нам и раньше, — сказал Хейке. — Просто письма его не дошли до нас.

— Что же такое он пережил там? — испуганно произнесла Винга. — Ах, мой бедный мальчик, и он подумал, что мы отвернулись от него! Но где же он теперь?

Хейке оглядел письмо со всех сторон.

— Здесь нет никаких пометок. Почтовый штамп стерт. Какой разгильдяй! Неужели ему трудно было поставить название места?

— Возможно, он не знал его. Хейке вздохнул.

— Значит, мне все-таки придется ехать наугад…

Но на следующий день пришло еще одно почтовое известие.

Неряшливее, в спешке написанное письмо — и на этот раз со штемпелем!

— Вот, — сказал Хейке, уже готовый тронуться в путь. — Теперь мы знаем, где это! Это намного облегчает дело.

— Если ты знаешь, куда нужно ехать, я поеду с тобой, — тут же решила Винга. — Но вскрой же письмо!

Хейке внимательно рассматривал дату отправления.

— Это письмо шло гораздо быстрее, — с удовлетворением констатировал он.