Ольга Иконникова — «Дочь кукушки (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дочь кукушки (СИ) читать онлайн

Обложка книги Дочь кукушки (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Алэйна не знала своих настоящих родителей. Ее еще в пеленках подкинули в чужое гнездо – в замок герцога Аранакского. Там обрела она заботу приемного отца и познала ненависть приемной матери. А еще влюбилась в старшего сына герцога без малейших надежд на взаимность, прекрасно понимая, что она не ровня ему. Она – кукушонок, простолюдинка, которая по закону Линарии не имеет права даже на использование магии. Вот только как быть, если она может не просто использовать магию, но даже ее создавать?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Она остановилась у парапета, обернулась, обведя взглядом замершую в томительном ожидании толпу. Наконец, наклонилась и коснулась рукой воды…

59. Источник

Мне показалось, что все боялись дышать – такая тишина стояла в парке."

"Прошла секунда, потом – другая, третья. Фонтан молчал – он не откликнулся на призыв принцессы. И потрясенно молчали все собравшиеся.

Ее высочество побледнела. Теперь в ее взгляде был ужас. А на лицах гостей застыло разочарование. Предсказание снова не сбылось – магия не вернулась в источник.

Герцог де Клари опомнился первым. Он подал знак, и музыканты заиграли.

Его величество натянуто улыбнулся, подошел к дочери и обнял ее не как король – как отец.

- Не расстраивайтесь, ваше высочество, - попытался подбодрить принцессу принц Силезский. – Насколько я понимаю, предсказание о возвращении магии такое неопределенное, что трудно было ожидать, что оно сбудется именно сейчас.

Он говорил совершенно спокойно, и это можно было понять – Силезии не нужна была сильная Линария.

Но его слова подхватили и другие гости.

- Ваше высочество, это не ваша вина.

- Ваше высочество, вы сделали всё, что могли!

- Ваше высочество, это всего лишь означает, что магия вернется в Линарию позже.

Принцесса кивала направо и налево, благодарила за поддержку. А в глазах ее стояли слёзы.

- Ужасно жаль, - прошептал подошедший ко мне Артур.

- Да, - так же тихо ответила я.

Я не была дружна с принцессой Камиллой, но в этот момент мне хотелось хоть как-то ее поддержать. На ее плечах лежала слишком большая ответственность.

После ритуала у источника их величества и ее высочество в сопровождении гостей должны были отправиться в тронный зал, где гости могли бы поздравить принцессу с днем рождения и преподнести ей подарки.

Но церемониймейстер молчал, не решаясь перейти к объявлению этого действия – ее высочество вряд ли готова была сейчас выслушивать хвалебные речи. Она едва держалась на ногах, опираясь на подставленный отцом локоть.

Я так поглощена была мыслями о принцессе, что не замечала того, что происходило рядом со мной.

А слуги меж тем уже разносили на подносах игристое вино в хрустальных бокалах. Я взяла тот, что подали мне.

Граф Данзас вдруг вынырнул откуда-то из-за моей спины.

- Подождите, ваша светлость!

Я посмотрела на него с удивлением.

- Что-то случилось, ваше сиятельство?

- Мне не нравится цвет вина в вашем бокале, - заявил он.

Я фыркнула:

- Что? Вы сошли с ума?

- Можете считать и так, - не стал спорить он.