Валери Боумен — «Неукротимый граф»: читать онлайн бесплатно полную версию

Неукротимый граф читать онлайн

Обложка книги Неукротимый граф
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Юная Александра Хоббс сделала блестящему светскому льву Оуэну Монро интереснейшее предложение: она поможет Оуэну заполучить руку своей старшей сестры, язвительной красавицы-гордячки Лавинии, а тот взамен сделает из нее, незаметной серой мышки, королеву лондонских гостиных, искушенную в светских манерах, танцах и флирте, – словом, во всем, что делает леди обворожительной.Оуэн с азартом берется за дело – и очень скоро понимает, что оказался слишком хорошим учителем, поскольку и сам с каждым днем все сильнее влюбляется в свою очаровательную ученицу. Но такая любовь грозит молодому лорду катастрофой: ведь женитьба на Лавинии – его единственный шанс получить наследство…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Тебе нужно срочно ехать домой, пока кто-нибудь из гостей не увидел тебя в таком состоянии.

Оуэн осмотрелся. Конечно, сестра была права. К счастью, в саду пока что находились только Кэсси и их друзья. Окажись здесь кто-то еще… Непременно начались бы расспросы, которые породили бы сплетни, а затем – и скандал. Скандал, который мог запятнать репутацию Александры, а этого Оуэн совсем не хотел.

– Протрезвись, Монро, – тихо сказал Кларингтон.

Оуэн кивнул и пробурчал:

– Да, я, пожалуй, пойду.

Кэсси достала из сумочки платок и приложила его к ссадине над бровью брата.

Оуэн поморщился и сплюнул кровь на землю.

– Тебе лучше выйти через садовую калитку, – посоветовал Свифтон. – А я зайду в дом и прикажу кучеру подать экипаж туда.

– Я приехал с Кавендишем, – ответил Оуэн, не сводя глаз с Алекс.

Александра почти не обращала на него внимания, после того как заметила рану Беркли. Когда же их взгляды на мгновение встретились, Оуэн прочитал в ее глазах явное осуждение. Через несколько секунд она, Беркли и остальные вернулись в дом.

Кларингтон же остался, чтобы проводить друга до экипажа. Оуэн тяжело вздохнул и прижал платок сестры к разбитой губе. Проклятье! Он ведь не имел обыкновения ввязываться в драки… И уж конечно никогда не дрался на светских мероприятиях. Но сейчас, когда появился Беркли, такой самодовольный и уверенный в себе, он не смог перенести мысли о том, что Алекс вот-вот уйдет с виконтом, оставив его одного в саду. Он не смог перенести мысли о том, что они будут танцевать и наслаждаться вечером…

Оуэн дотронулся до подбородка и снова вздохнул.

Именно так, должно быть, чувствовала себя вчера Александра, когда он уехал с Хеленой Клэр. А еще она сказала, что любит его. Да, Алекс его любит… Любит настолько, что согласилась помочь ему и осмелилась солгать относительно предпочтений своей сестры. Оуэн опять сплюнул кровь.

– Смотри, куда плюешь, – проворчал Кларингтон, отходя в сторону. Герцог почти насильно отвел друга к воротам сада.

– Ничего не могу с собой поделать, – сказал Оуэн.

 – Кажется, у меня и щека внутри разбита.

– И ты это заслужил. О чем ты только думал, когда набросился на Беркли? Парень не сделал тебе ничего плохого. Разве никто тебе не говорил, что ревность – не очень привлекательное качество? Не волнуйся, домой тебя отвезет мой экипаж.

Оуэн лишь пробурчал в ответ что-то неразборчивое. Кларингтон был прав… к сожалению. Ревность ужасно непривлекательна. И Беркли ничем не заслужил подобного обращения.

Подбор книги