Неукротимый граф читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
Так что через две недели ты получишь то, что хотел.
Граф с подозрением взглянул на сына, но все же вздохнул с некоторым облегчением.
– Ладно, хорошо. Только выполни свое обещание, Оуэн. Мы все на тебя очень рассчитываем. Не подведи меня, сын. Хотя бы на этот раз.
Дверь клуба «Брукс» отворилась, и лакей с поклоном пригласил Оуэна войти.
– Добрый вечер, милорд, – произнес он, забирая у гостя шляпу.
Оуэн осмотрелся по сторонам. Хм… Для вечера среды в клубе было довольно многолюдно.
– Вы не видели герцога Кларингтона или графа Свифтона? – спросил Оуэн.
– Кажется, они в голубой гостиной, милорд, – ответствовал лакей.
Оуэн прямиком направился туда. В голубой гостиной он обнаружил Кларингтона, Свифтона, Кавендиша и еще одного джентльмена, являвшегося… абсолютной копией Кавендиша. Все четверо беседовали, смеялись и потягивали бренди.
– А, Монро, вот и ты, – произнес Свифтон, поднимаясь со своего места, чтобы похлопать шурина по спине. Он указал на свободное кресло. – Присоединяйся, приятель.
– Рад видеть тебя, Кларингтон.
– Ты не знаком с моим братом-близнецом Кейдом? – Кавендиш указал на брата.
– Нет, кажется, мы никогда не встречались. – Оуэн пожал руку брату капитана."
"– Для меня огромное удовольствие познакомиться с еще одним обладателем голубой крови, – произнес Кейд, и Оуэн заметил, что его брат чуть поморщился. Он знал о брате Рейфа Кавендиша лишь то, что тот недавно вернулся из странствий по морям.
– Я тоже рад знакомству, – ответил Оуэн, поудобнее устраиваясь в кресле.
– Как продвигаются дела с твоей помолвкой? – поинтересовался Кларингтон, подзывая лакея, чтобы тот принес Оуэну бренди.
– Как вы уже мне говорили, с этой леди весьма… непросто.
– Жаль это слышать, – произнес Свифтон. – А ты не можешь честно рассказать ей о том, что ваши родители желают этого брака?
– Мне бы очень этого хотелось.
– То есть как это?.. – удивился Свифтон.
– Во-первых, герцог желает, чтобы его дочь в меня влюбилась.
Кларингтон поморщился.
– Этого не так-то легко добиться.
– Ох, совсем не легко. Более того, задача кажется невыполнимой. Эта леди похожа на разъяренную тигрицу.
– А что во-вторых? – Кавендиш вопросительно посмотрел на друга.
– Есть что-то еще?.. – спросил Свифтон.