Валентина Мельникова — «Дикая Лиза (Муж выходного дня)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дикая Лиза (Муж выходного дня) читать онлайн

Обложка книги Дикая Лиза (Муж выходного дня)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Лиза очнулась и не поняла, где она. Кругом запутанный дымом лес и обгоревшие обломки самолета… Похоже, она чудом осталась в живых после авиакатастрофы! Но куда она летела и зачем? Вспоминать было некогда: Лиза услышала детский плач. Коляска зацепилась за дерево на краю обрыва. Это же ее сын! Рискуя жизнью, Лиза спасла мальчика. Вещи, обнаруженные среди багажа упавшего самолета, помогли ей обустроить лагерь, да и опыт бойца спецназа, где она когда-то служила, чего-то стоил. Но как выбраться из глухой тайги?.. Директор крупного военного завода Морозов ждал бывшую жену с маленьким ребенком. После сообщения о гибели самолета надежда оставалась только на спасателей. И она оправдалась: в тайге была обнаружена женщина с маленьким ребенком. Когда Лизу доставили в город, Морозов убедился: она спасла его сына, которого считает своим. Мужчина принял решение взять ее к себе в дом, конечно, только ради ребенка. Он продолжал упорно верить в этот самообман…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Клацнул затвор автомата, и боевик перегнулся через перила, чтобы посмотреть, что случилось. Ласка загнала пробку под кресло и пыталась ее достать лапой.

– Брысь! – прикрикнул на нее боевик и пристукнул прикладом по перилам! – Брысь!

Для Ласки «брысь!» мало что значило. Охотясь за пробкой, она прочно забывала о воспитании, признавая только Зоино полотенце – единственное, чего она побаивалась. А тут какой-то чужак вздумал на нее прикрикнуть. Ласка даже не повела ухом, и с еще большим энтузиазмом принялась драть когтями ковер, стараясь добраться до вожделенной игрушки.

Бандит что-то сердито пробормотал и принялся спускаться вниз. Вероятно, Ласке не поздоровилось бы, не метни Лиза свой нож. Бандит только достиг последней ступеньки, когда клинок вошел ему точно под правую челюсть. Он даже не вскрикнул. Но при падении задел автоматом за перила. Раздался глухой стук, он прозвучал слишком отчетливо в абсолютной тишине, царившей в доме.

Лиза в пару мгновений преодолела прихожую и присела за кадкой, в которой росла пальма.

Она не успела даже оттащить в сторону труп. Наверху, с той стороны, где располагалась детская, тихо скрипнула дверь, и раздались осторожные шаги.

– Рашид! – позвал мужской голос и добавил что-то по-чеченски. Лиза не поняла, что именно. – Рашид! – повторил он, но уже раздосадовано.

Сейчас он достигнет верхней площадки и заметит труп. Нельзя было упустить момент и позволить бандиту поднять тревогу."

"Лиза момент не упустила. Почти животное чутье подсказало ей, когда бандит сделает свой последний шаг, и выскочила из-за своего укрытия.

Чеченец увидел ее, но растерялся. Ведь он ожидал увидеть что угодно, и кого угодно, только не вооруженное чудовище с абсолютно черной кожей. Но эта мгновенная растерянность стоила ему жизни. Нож вошел ему в шею и перебил гортань. Бандит упал на ковер, который на этот раз смягчил удар. Лиза накинула на него край ковра, чтобы не сразу бросался в глаза. В течение десяти минут она завладела двумя автоматами и уничтожила двух бандитов.
Половина успеха была обеспечена, хотя она еще смутно представляла, как обеспечит вторую его часть. От одного из автоматов Лиза решила избавиться. Освободив от магазина, она забросила его за пальму, второй взяла в руки.

Теперь следовало определить, где находятся заложники и остальные два чеченца. Среди убитых не было Зелимхана. По словам Сенчукова, ему было около тридцати пяти, а убитым боевикам на вид не больше восемнадцати, от силы, двадцати лет.