Дело о немом партнере. Дело заикающегося епископа. Дело о хромой канарейке. Дело о предубежденном попугае читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Детективы, Классические детективы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 3 чтения
Текст книги
Она внимательно рассматривала секунд десять розовый лак на своих ногтях, прежде чем спросить:
— Кто вы такой?
Мейсон ответил:
— Послушайте, не могло же так случиться, что Пит водил за нос нас обоих, как вы считаете? Ведь вы приехали сюда на «Монтери» вместе с епископом Меллори, не так ли?
Она кивнула, собралась было что-то сказать, но в последнюю минуту передумала.
Мейсон услышал, как тихонько за его спиной звякнула отодвигаемая задвижка, но побоялся повернуть голову.
— Скажите мне прежде всего, кто вы такой? — снова повторила девушка, причем на этот раз голос ее звучал гораздо увереннее.
Человек, стоявший в дверях, ответил:
— Его имя Перри Мейсон. Он адвокат, представляющий пару шантажистов, которые пытаются превратить огромное состояние в разменную монету.
Мейсон медленно повернулся и встретился взглядом со стальными глазами Виктора Стоктона.
— Так, — произнес он, — все ясно.
— Адвокат? — воскликнула Дженис Браунли.
Она вскочила с кресла. В голосе ее слышался неподдельный ужас.
— Да, что вы ему сказали?
— Ничего.
Стоктон удовлетворенно кивнул и сказал Мейсону:
— Нам с вами пора потолковать.
Мейсон покачал головой.
— Я буду говорить с вами лишь тогда, когда вы будете находиться на месте для свидетелей и давать свои показания под присягой.
Стоктон, не дожидаясь приглашения, подошел к креслу, опустился в него и распорядился:
— Дженис, налейте мне виски.
Его внимательные глаза ни на минуту не отрывались от лица Мейсона.
Дженис Браунли дрожащими руками налила полный стакан виски и стала добавлять в него кусочки льда, подхватывая их серебряными щипцами.
Стоктон откинулся на спинку кресла и насмешливо обратился к Мейсону:
— Не будьте таким уверенным. Получен ордер на ваш арест.
— На мой арест?
Стоктон кивнул.
— Мошенничество, нападение с огнестрельным оружием и ограбление, — произнес он многозначительно.
Мейсон внимательно посмотрел на физиономию Стоктона, прицениваясь к нему.
— Из-за Сэкса?
— Да, из-за Сэкса. Вам не удастся от этого отвертеться и выйти сухим из воды.
Перри Мейсон расхохотался против воли.
— Черта лысого вам удастся. Вы еще ничего не поняли. К вашему сведению, у меня было намерение не поднимать шума и не привлекать этого негодяя к уголовной ответственности, но, коли вы решили действовать вопреки здравому смыслу, надеясь напугать меня смехотворными обвинениями, мы посмотрим, чего вы этим добьетесь. Сэкс собирался совершить преднамеренное убийство.