Дело о немом партнере. Дело заикающегося епископа. Дело о хромой канарейке. Дело о предубежденном попугае читать онлайн

Обложка книги Дело о немом партнере. Дело заикающегося епископа. Дело о хромой канарейке. Дело о предубежденном попугае
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В четвертом томе избранных произведений Э. С. Гарднера сюжеты «мейсоновских дел» разыгрываются в Лос-Анджелесе. По ложному обвинению в смертельной ловушке оказываются невиновные. Адвокат Перри Мейсон спасает от электрического стула людей, уже потерявших надежду.

О книге

Открывайте «Дело о немом партнере. Дело заикающегося епископа. Дело о хромой канарейке. Дело о предубежденном попугае» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Детективы, Классические детективы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Эрл Стенли Гарднер.

Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.

Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.

Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Дело о немом партнере. Дело заикающегося епископа. Дело о хромой канарейке. Дело о предубежденном попугае» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.

Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Мы обе бросились к двери. Она забыла в доме свою сумку, я — револьвер.

Дорога домой была каким-то кошмаром. Веронал уже начал действовать. Последнюю часть пути меня уже осаждала всякая чертовщина. Мне чудилось, что все происшедшее мне просто приснилось. Не помню, как я сумела поставить машину в гараж и добраться до квартиры. Здесь все уже было расставлено по местам и готово к вашему приходу. Падая, я заснула прежде, чем ударилась об пол. Остальное вы знаете.

Придя в себя в больнице, я вспомнила, что оставила маску и плащ в машине.

Маска могла меня выдать. Я собиралась избавиться от нее сегодня вечером.

Мейсон кивнул Трэггу:

— Пожалуйста, лейтенант, теперь ваша очередь.

— Вы обе убежали с места преступления, даже не взглянув, насколько серьезно он ранен? — спросил Трэгг.

— Все было ясно и так. Он осел, как проколотая шина.

— А что он делал, пока вы боролись за револьвер?

— Пытался засунуть сертификат назад в ящик. Стоял он к нам спиной, но я видела, как он с ним возился.

А теперь я хочу, чтобы вы сделали одну вещь.

— Какую? — спросил Трэгг.

— Возьмите ту, другую девушку, и пусть она вам все расскажет до того, как узнает, кто я и что я вам сообщила.

— Кто она? — спросил Мейсон.

Эстер горько рассмеялась."

"— Это будет вам на десерт. Пустоголовая дурочка, которая считает, что вертеть задом перед мужчинами в игорном доме и получать за это деньги лучше, чем честно зарабатывать себе на жизнь. Ей нужна моя работа, а мне — ее.

Получилось так, что мы должны были как бы поменяться местами: она — в клуб, я — в цветочный магазин.

В этом-то и беда всех глупеньких восторженных девочек, у которых только и есть что молодость и красота. Они думают, что останутся молодыми навсегда. Годы для них ничего не значат, они оставляют следы только на других. Я помню время, когда и сама так думала. А ведь в том деле, которым я занимаюсь, нас ненадолго хватает. Вам тридцать и все кончено.

В клубе — это все равно что быть сорокалетней в любом другом…

— Кто она? — оборвал ее Трэгг.

У Эстер Дилмейер вырвался хриплый смешок.

— Лоис Карлинг, — объявила она. —  Ну, теперь я с ней рассчиталась.

Мейсон снял трубку с телефона и протянул ее лейтенанту Трэггу.

— Позвоните в полицейское управление и распорядитесь, чтобы отпустили Карлотту Лоули.

Трэгг принял трубку с легким поклоном в сторону Мейсона.

— Вы выиграли, — сказал он.