Эрл Стенли Гарднер — «Дело о королеве красоты»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дело о королеве красоты читать онлайн

Обложка книги Дело о королеве красоты
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Перри Мейсону опять везет на странные и закрученные дела. Ему придется защитить от прессы бывшую победительницу конкурса красоты…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Трэгг пожал плечами:"

"– Что ж, значит, будем играть в молчанку. Вы, конечно, оба понимаете, что мы заинтересованы раскрыть это дело. Но мы не желаем, чтобы вокруг него поднялось много шума. И если мисс Эйдер может ответить нам на вопросы, мы будем рады выслушать ее объяснения, проверим факты, о которых она сообщит, и, если все окажется действительно так, мы не станем ее больше задерживать.

– Мы оба с вами отлично знаем, – бросил Мейсон, – что вы все равно не сможете ее отпустить до тех пор, пока дело не будет решено в судебном порядке.

А все эти слова вам нужны для того, чтобы заставить ее говорить.

Трэгг усмехнулся:

– Что ж, Мейсон, я больше не буду делать никаких попыток. А вам, мисс Эйдер, придется проехать вместе с нами. Кстати, хочу заметить, Мейсон, что попытка послать компрометирующие материалы по почте говорит сама за себя. Конечно, сейчас я не выдвигаю никаких обвинений, но вам следует знать, что эту бандероль мы обязательно вскроем. Я буду очень рад и за вас и за вашу клиентку, если в ней не окажется дневника Агнес Берлингтон, но боюсь, что именно его мы в ней и найдем.

А теперь, мисс Эйдер, если вы будете так любезны и проедете с нами в полицейское управление, мы выполним там все формальности по возможности быстро, конечно, при условии, что вы измените свое решение и дадите объяснение своим поступкам. Если вы согласитесь дать нам толковое объяснение, мы с радостью вас выслушаем.

– Никаких объяснений не будет! Ни толковых, ни бестолковых, – ответил Мейсон.

 – Мы будем пользоваться своим правом – хранить молчание. Кроме того, я хочу пять минут поговорить со своей клиенткой наедине, лейтенант. Может быть, вы подождете в холле? После этого вы можете везти ее в управление.

– Переговорить с ней вы можете и в управлении, – ответил Трэгг.

– После того, как вы сделаете запись в регистрационной книге… Конечно, если вы мне отказываете в разговоре с моим клиентом…

– Вы не так меня поняли, – поспешно произнес Трэгг. – Я не хочу ставить вам никаких препятствий, Мейсон.

Во избежание осложнений. Значит, вы просите пять минут?

– Да.

– Я даю вам это время, – ответил Трэгг и с саркастической улыбкой вышел из комнаты.

Мейсон повернулся к Эллен Эйдер:

– В этой бандерольке дневник Агнес Берлингтон?

– Да.

– Где вы его нашли?

– В верхнем ящике бюро.

– Хорошо, – сказал Мейсон. – Итак, вы побывали у нее, нашли ее мертвой, обыскали комнаты и забрали дневник?

– Да.

– Револьвер не находили?

– Нет.