Эрл Стенли Гарднер — «Дело о двойнике пожилой дамы»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дело о двойнике пожилой дамы читать онлайн

Обложка книги Дело о двойнике пожилой дамы
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Перри Мейсон в очередной раз должен окунуться с головой в хитросплетения судов и судеб. Ему придется раскрыть тайну обувной коробки, полной стодолларовых купюр.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Вы можете взять машину в любом из них и получите на руки список с адресами филиалов, в любой из которых можете ее возвратить.

– Хорошая идея, – похвалил Мейсон.

– И очень удобная для меня, – продолжил служащий. – Разумеется, у меня здесь и собственная бензоколонка. Но позвольте я заправлю вам бак горючим, и вы можете уезжать.

Пока наполнялся бак, адвокат прошел к телефонной будке и позвонил Полу Дрейку.

– Пол, у меня есть автомобиль, который нуждается в очень тщательном осмотре специалистом. Мне нужен кто-нибудь, знающий толк в обращении с увеличительным стеклом.

– Предмет поиска?

– Пятна крови, отпечатки пальцев и тому подобное.

– Понятно. Я знаю одного техника из полицейской лаборатории, который иногда работает для меня, – несколько устало ответил Дрейк. – Но в это время он, вероятно, уже в постели. Я подниму его, если он тебе очень нужен.

– Он умеет держать язык за зубами?

– Умеет.

– Он поднимается из постели из симпатии к тебе?

– Нет, не ко мне, а к пятидесяти долларам – примерно.

– И будет работать за них большую часть ночи?

– И будет работать большую часть ночи.

– О’кей, – сказал Мейсон. – Позвони ему, выходи на улицу и жди меня возле своего дома. Я возьму тебя с собой. И мы поедем к твоему знакомому.

– Как скоро?

– Через пятнадцать минут.

– О’кей, я постараюсь успеть все уладить, – сказал Дрейк. – Буду ждать на улице. Интересно, спит ли кто-нибудь этой ночью?

– Насколько я знаю, никто, – ответил Мейсон. – Узнал что-нибудь об Амелии Корнинг?

– Да, мы ухватились за ниточку.

Нашли парня из обслуживающего персонала отеля, который получил двадцать пять долларов за то, чтобы спустить мисс Корнинг в ее кресле на грузовом лифте. Она сказала, что ей нужно незаметно покинуть отель для каких-то дел.

– В какое время это было, Пол?

– В восемнадцать тридцать.

– Подходит.

– Что ты имеешь в виду?

– Она назначила мне встречу в девятнадцать тридцать. Она очень пунктуальна. Она могла предполагать, что вернется своевременно.

– Правильно. Она так и думала.

Она договорилась с этим парнем, обслуживающим грузовой лифт, что он будет ждать ее в переулке у служебного входа ровно в девятнадцать двадцать, чтобы посадить ее в лифт и доставить наверх к номеру.

– И он ждал ее?

– Да. Парень стоял там целых десять минут, но она не появилась.

– И она ушла из отеля в восемнадцать тридцать?

– Да, примерно в это время. Возможно, несколькими минутами раньше. Парень говорит, что это могло быть восемнадцать двадцать пять.

Подбор книги