Эрл Стенли Гарднер — «Дело о двойнике пожилой дамы»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дело о двойнике пожилой дамы читать онлайн

Обложка книги Дело о двойнике пожилой дамы
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Перри Мейсон в очередной раз должен окунуться с головой в хитросплетения судов и судеб. Ему придется раскрыть тайну обувной коробки, полной стодолларовых купюр.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Вы расшифровали ее?

– Нет.

– У вас есть пишущая машинка?

– Да.

– В таком случае напечатайте возможно быстрее описание пути. Затем оставайтесь здесь и ждите. Ни в коем случае не оставляйте квартиру, пока я не дам вам знать о себе.

Подстегиваемая торопливостью Мейсона, Сьюзен Фишер открыла машинку, вставила лист бумаги и напечатала описание пути.

Мейсон быстро просмотрел напечатанное, сложил лист, спрятал его в карман и, обратившись к Делле, сказал:

– Идем, Делла.

– Мне ждать здесь? – повторила вопрос Сью Фишер.

– Только здесь, не трогайтесь с места, – приказал Мейсон, – и если мисс Корнинг позвонит, попытайтесь узнать, где она сейчас находится. Затем звоните Полу Дрейку и сообщите об этом ему. Я попрошу Пола прислать вам телохранителя.

– А если она позвонит и потребует, чтобы я с ней где-нибудь встретилась?

– Тогда узнайте, где она находится, звоните Дрейку и делайте то, что скажет мисс Корнинг. В случае, если вы заметите, что за вами следует мужчина, не пугайтесь. Это будет человек Дрейка.

Мейсон потянул Деллу Стрит к лифту, задержался в холле у телефона-автомата, чтобы позвонить Полу Дрейку, затем устремился к машине.

– Мы едем туда? – спросила Делла.

Мейсон кивнул.

– Зачем? Что вам там нужно?

– Возможно, мы еще сумеем предотвратить убийство.

– Шеф! – воскликнула Делла. – Не хотите ли вы сказать… Вы думаете… Вы полагаете?

– Вот именно, – ответил Мейсон.

Обычно такой разумный и осторожный водитель, Мейсон на этот раз с места рванул машину.

– Нас задержит полиция, – предупредила Делла Стрит, когда Мейсон проскочил на красный свет.

– Тем лучше, нам может понадобиться полицейский, – успокоил ее Мейсон.

Но ни одного полицейского не было видно. Адвокат свернул на Малхолланд-драйв и стал сверяться с планом.

– Вот бензоколонка, – сказала Делла.

Сжав губы, Мейсон мрачно кивнул, сбавил скорость и начал осторожно спускаться вниз по улице.

– Погодите, погодите! – воскликнула Делла. – Вот место, где Сьюзен ставила машину.

– Знаю, но я не хотел бы оставлять нашу машину здесь, – ответил Мейсон.

Он проехал еще сотню ярдов, пока не нашел место для парковки. Из ящика для перчаток он вынул фонарик."

"– Выходи, Делла, – сказал он.

Длинные ноги адвоката шагали так быстро, что Делла, чтобы не отставать, бежала за ним рысцой. Они вернулись к прогалине у дороги, где на мягкой почве отпечатались следы шин.

Луч света от фонарика Мейсона метался по кустарнику.

«Что вы ищете?» – собиралась спросить Делла.

Подбор книги