Дело о двойнике пожилой дамы читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Детективы, Крутые детективы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
О книге
Открывайте «Дело о двойнике пожилой дамы» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Детективы, Крутые детективы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Эрл Стенли Гарднер.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Дело о двойнике пожилой дамы» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
И у моего сына тоже не было никакой обувной коробки с деньгами, которую он мог бы передать обвиняемой.
– Тем не менее, – сказал Мейсон, – вы боялись, что по этому поводу мальчику будут задавать вопросы, и спрятали его где-то так, что полиция не может его допросить, не правда ли?
– Я не делал ничего подобного! – рявкнул Кэмпбелл. – Разумеется, я никому не позволю травмировать моего сына и промывать семилетнему мальчику мозги, чтобы…
– Один момент, один момент, – вмешался Гамильтон Бергер. – Мистеру Кэмпбеллу нет необходимости сообщать какую-либо информацию, хотя я могу понять его справедливое негодование.
– Я полагаю, что допрос может выявить предубеждение свидетеля. Мне бы хотелось знать, что произошло в его конторе в субботу, – сказал судья Элмер. – Не вижу причины, почему свидетель не может отвечать на заданный ему вопрос. Он выглядит человеком, способным защитить себя.
Гамильтон Бергер сел. Кэмпбелл продолжил:
– Я сказал вам то, что должен был сказать. Разумеется, я не собирался дать какому-то ловкому адвокату возможность сделать из моего сына разменную монету в деле о хищении. Признаю, что велел гувернантке Элизабет Доу отвезти его в такое место, где его не будут беспокоить вопросами, и держать там, пока я не дам знать, что Карлтон может вернуться.
– Но как вы собираетесь дать ей знать об этом, если сами не знаете, где они находятся?
– Я велел Элизабет Доу время от времени звонить мне.
– Вопросов больше не имею, – сказал Мейсон.
– Дело со стороны обвинения закончено, – объявил Гамильтон Бергер.
– Мне бы хотелось вызвать для дальнейшего допроса Элизабет Доу, – сказал Мейсон.
– Мы протестуем, ваша честь, защита явно пытается действовать в свою пользу.
– Видимо, так оно и есть, – согласился судья Элмер. – Мистер Мейсон, если вы сообщите цель перекрестного допроса, то, возможно, суд и примет решение вызвать названного свидетеля.
"– Я хочу узнать, где начиная с субботнего вечера прячут семилетнего мальчика, сына Эндикотта Кэмпбелла, – объяснил Мейсон.
– Не понимаю зачем, – сказал судья Элмер.
– Это может иметь большое значение для процесса, – ответил Мейсон.
Судья Элмер отрицательно покачал головой:
– Я так не думаю. Просьба повторно вызвать Элизабет Доу для дачи показаний не может быть удовлетворена.